This question was closed without grading. Reason: その他
Nov 26, 2022 01:54
1 yr ago
33 viewers *
日本語 term

検討に入ったことが6日、政府関係者への取材で分かった。

日本語 から 英語 ビジネス/金融 ビジネス/商業(一般)
組織形態や設置場所などの本格的な検討に入ったことが6日、政府関係者への取材で分かった。

-
6日の翻訳以外は問題なさそうだけど、その日付の翻訳だけはやっぱり確認できればいいなと思いました。

Discussion

ZT-Translations (asker) Nov 26, 2022:
やはりそうでしたね。確信得られてよかったです!ありがとうございました!
Misae Lucasey Nov 26, 2022:
「on the 6th」です。
ZT-Translations (asker) Nov 26, 2022:
補足しますと、その日付に対して、英語でいうと [on the 6th it was found that ...]もしくは「6 days later, it was found that...」のどちらと解釈すればいいか迷っていますね。自分として「on the 6th」だと思いますけどね。

Proposed translations

56日

Government sources confirmed that deliberation started on the 6th

This is the 6th rather than 6 days prior. The expression occurs in an article released on the 6th of January.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search