May 8, 2016 07:04
8 yrs ago
3 viewers *
日本語 term

投入動作

日本語 から 英語 法/特許 特許 Puffer type gas circuit breaker
The sentence in this case goes as follows

投入動作時における前期固定接触子との接触圧が増大し、円滑な投入動作が困難になる。

I have been translating "投入動作" as operation in turn-on state. But I doubt if it has some other meaning.

Can anyone help me in this case?

Early help is requested.

Proposed translations

1時間

the turning-on operation

I think 投入動作 refers to the actual operation of the turning-on (as in 投入動作時) rather than some other operation during the power is on. Does this make any sense to you?

--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2016-05-08 08:19:44 GMT)
--------------------------------------------------

BTW 前期 seems to be a typo for 前記.

--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2016-05-08 08:28:48 GMT)
--------------------------------------------------

Suggested translation:
An increased contact pressure on the above-mentioned fixed contact makes the smooth turning-on operation difficult.
Something went wrong...
1時間

puffing gas

Since it's about a puffer type gas circuit breaker, it might mean puffing gas, assuming what is 投入 is gas.

https://www.google.ch/patents/US20100147804
Something went wrong...
+1
1時間

closing operation

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/Gas Circuit Breaker/4

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-05-08 13:27:23 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.jstage.jst.go.jp/article/ieejpes1990/113/12/113_...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2016-05-09 08:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

投入時間 closing time, making time
開路の状態にある遮断器の投入制御装置が付勢された瞬間からアーク接触子が接触するまでの時間。
電気用語辞典(コロナ社)
Note from asker:
This is the most helpful answer. Thank you
Peer comment(s):

agree Nathan Hamel : It is hard to know for sure without more context, but 投入動作 does seem to refer to closing the circuit in this case.
5時間
Thanks a lot!
neutral Marc Brunet : good function oriented thinking, but using "closing" in a circuit context may confuse, since 'closing a switch contact' turns the power ON not OFF... IMHO
13時間
何を「投入」するかですね。
Something went wrong...
20日

power-on operation


the japanese can be said differently as 電源投入操作.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search