• ドイツ17:44
  • Professional experience translating:
  • Books
  • Short stories
I always loved books of a variety of languages. During my studies of French and Spanish Literature and Linguistics I've participated in two translation work-shops with authors. Recently I edited satires translated to German. In the context of my Master's program I started a project of literary translation. As I also know Arab, I'm specialized in Maghreb literature and am currently working on my first translation of a Tunisian novel.
Interested in :
  • Books
  • Plays
  • Graphics/Comics
  • Short stories
Specializing in:
  • 一般/会話/挨拶/手紙
  • 詩&文学

Language variants:

  • Source languages
  • フランス語 – Standard-France, Moroccan
  • スペイン語 – Standard-Spain
  • 英語 – US, UK
  • Target languages
  • ドイツ語 – Germany
  • ドイツ語 – Germany
  • ドイツ語 – Germany

Credentials:

  • seven years at secondary school, several months past travelling:
  • 英語 から ドイツ語
  • University Erlangen:
  • スペイン語 から ドイツ語
  • フランス語 から ドイツ語
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search