Freelance literary translators
pre-screened by ProZ.com
Displaying 500 literary translators in this pool
See Worlds Through My Words
- 英語 (US, Canadian, US South) ロシア語 (Standard-Russia, Standard-Ukraine)
- 英語 (US, Canadian, US South) ウクライナ語 (Standard-Ukraine)
- フランス語 ロシア語 (Standard-Russia, Standard-Ukraine)
- フランス語 ウクライナ語 (Standard-Ukraine)
- ロシア語
- ウクライナ語
Spiritual: “Death of a Mystic”, “Sower of Dreams”, both by L.C. Scandiuzzi
Pirate Adventure: “Under the Black Ensign”, Sci-Fi: “To the Stars”, both by L. Ron Hubbard.
Civic Activism: “Building Civil Societies: A Guide for Social and Political Activism” by H. Hoodfar, N. Pazira.
Reference: The Royal Canin Cat Encyclopedia
Christian: “After the Due Order” by Larry Gordon
En-Ru literary translator and editor
- 英語 ロシア語
- ロシア語
Translations of NBC Super-Channel soundtracks/scripts (ITN World News, Executive Life Styles, Ushuaia, Life Choice, The Tonight Show, Videofashion!, I Witness Video, Disaster Chronicles, Holiday Destination), serials and over 30 movies
Keeping the authors' unique style is my goal
- 英語 スペイン語 (Standard-Spain)
- ドイツ語 スペイン語 (Standard-Spain)
- カタルーニャ語 スペイン語 (Standard-Spain)
- スペイン語
Sci-fi: The Girl in the Golden Atom, by R.Cummings
Romance-Sci-Fi: Anna Zaire's: Close Liaisons, Close Obsession, Close Remembrance, The Prisoner of the Krinar
Psychology: CBT Worksheets, by J. Manning (unpublished).
Book Translations with Target Readers in Mind
- 英語 ポルトガル語
- スペイン語 ポルトガル語
- イタリア語 ポルトガル語
- スペイン語 英語
- イタリア語 英語
- ポルトガル語
- 英語
EN-IT literary translator and editor
- 英語 イタリア語
- フランス語 イタリア語
- イタリア語
See here a list of recently published works; https://bit.ly/3NW50mM
ProzCom profile: http://bit.ly/MyProfileDS
Going the extra mile...
- スウェーデン語 マケドニア語
- 英語 マケドニア語
- マケドニア語
“Tre apor”, Stephan Mendel Enk
“Till sista andetaget”, Anne Sward
“Rummet”, Jonas Karlsson
“Splendorville”, Ellen Mattson
“En norsk man”, Dag Solstad
“Ormen”, Stig Dagerman
“Livläkarens besök”, Per Olov Enquist
“Grand final i skojarbranschen”, Kerstin Ekman
“Ellen, Sorken och hemligheten”, Maria Frensborg
“Hem till Österbotten", Antti Tuuri
“Mitt Liv Som Hund”, Reidar Jönsson
“Gösta Berlings saga”, Selma Lagerlöf
PHD in German Literature at your service
- イタリア語 (Standard-Italy) ドイツ語 (Germany)
- 英語 (British) ドイツ語 (Germany)
- フランス語 (Standard-France) ドイツ語 (Germany)
- ドイツ語
Professional Literary Translator, 2000+ Pages Published
- 英語 ブルガリア語
- ブルガリア語
Biography: Parini, J., “The Last Station” (269 pages), Published
Encyclopedia: Partridge, Ch. “The World’s Religions” Encyclopedia (521 pages), Teamwork
Crime: Zuiker, A., “Level 26” (406 pages), Published
Autobiography: Handler, Ch., “Are You There, Vodka? It's Me, Chelsea.” (264 pages), Teamwork, Published
Phrasebook & Dictionary: One Bulgarian-English/English-Bulgarian Dictionary & Phrasebook (192 pages), Published
Certified professional
- タイ語 英語
- 英語
My output does not disappoint.
"The difficulty of literature is not to write, but to
- フランス語 英語
- スペイン語 英語
- 英語
Highly trained in literature, philosophy and journalism, I have an arsenal of words to take on whatever swashbuckling literary adventures come my way.
Recent work:
Around Every Corner: Autobiographical novel, Marie-Emmanuelle Verhoeven
Angel Mist: Sci-fi novel & Netflix ser, P. Laby & C. Combaz
Pilgrim: Sci-fi Netflix series
Revue Temps: Online literature, philosophy and science magazine
Fingermax: Poetry for children
Graduated, experienced but above all... passionate!
- 英語 フランス語
- スペイン語 フランス語
- フランス語
I also taught literary translation (3 months, replacement contract) and I am the secretary of the NPO TraduQtiv (https://traduqtiv.com/).
I particularly like historical novels, fantasy and young adult fiction. You can learn more about me on my website: https://www.mockingbirds.eu/
I look forward to our future collaboration!
Language Artisan: Crafting ideas, word by word
- ポルトガル語 英語
- 英語
Translator of novels and thrillers
- 英語 ドイツ語
- ドイツ語
By now I have translated these books:
Love Target by Heidi Loeb Hegerich (novel)
Jump Cut (German title: Bildsprung) by Libby Fischer Hellmann (thriller)
as well as four shorter novels which are not yet in print.
Every important plot twist involves a good cup of tea
- ロシア語 英語
- 英語
Perfectionist Poetry & Prose Translation
- ロシア語 英語
- ロシア語
- 英語
A Ru<>En translator & editor, a specialist in literary translation, with extensive (25+ years) experience. I'm also a ProZ.com Certified Translator.
A published writer, poet, literary scholar &(of course!) translator, all both in Russian & English. You can see many of my literary publications in my CV, available upon request.
Taught literature, language & translation at Dartmouth, UCLA and the University of St. Petersburg, Russia.
Contact me for more information!
57 books translated, 14 years of experience
- 英語 (US, British, UK, Canadian, Australian) ポルトガル語 (Brazilian)
- ポルトガル語
My work includes Teen, Young Adults, and Adult fiction, as well as TED Books, autobiographies, biographies, and business/self-development books.
In May 2022, I translated (to English) the 5 winning poems in a Human Rights Defenders poetry contest.
I also write and work with transcreation and localization. The more creative, the better!
[EN/PT>IT] Expert of Love Stories
- ポルトガル語 (Brazilian, European/Portugal) イタリア語 (Standard-Italy)
- 英語 (US, British) イタリア語 (Standard-Italy)
- イタリア語
I translated books by NY Times bestsellers such as Susan Stoker, Carly Phillips, Carrie Ann Ryan, Annie J Rose, and Leslie North, among others.
Collaborating with several companies helped me acquire experience dealing with different authors.
I've also worked with poetry (books and single poems) from Portuguese to Italian, learning to translate a totally different writing style.
English/Spanish>Portuguese, Books Translated
- 英語 ポルトガル語
- スペイン語 ポルトガル語
- ポルトガル語
Have translated several romances and technical books too.
ACADEMIC BACKGROUND
MBA – Capital Markets / Uninove (Brazil) – Post-Graduation;
Translator and Interpreter ∕ Uninove (Brazil) - Graduation;
Bilingual Executive Secretariat
CAT TOOLS
SDL Trados (2019 and Online);
Wordfast;
XTM;
MemoQ;
CONTACT
E-mail/Skype: [email protected]
I am like a leaf of grass, Walt would say: straight!
- ドイツ語 イタリア語
- 英語 イタリア語
- フランス語 イタリア語
- イタリア語
I am a passionate reader and so much interested in literary translations!
I am curious and interested, quick but precise!
You will not notice it is a translation...
- スウェーデン語 スペイン語
- 英語 スペイン語
- スペイン語
EN > ES: No más bombas by Shane Paul O’Doherty from the original The Volunteer, published by Libros Libres, 2009, ISBN: 9788496088887.
Including the interpretation EN <> ES of all author interviews, with television and press agencies, for the promotion of the book.
SV > ES: Cinco claves para una vida mejor by Liv Nilsson, from the original Fem tips för ett bättre liv. Babelcube Inc., 2018, ISBN: 9781547516414
EN<>IT<>CO<>AR freelance translator
- イタリア語 アラビア語
- 英語 アラビア語
- アラビア語
Your gate to the Arabic world
- 英語 アラビア語
- アラビア語
Thanks for visiting my profile!
I have about 5 years experience in translation, subtitling, LQA, revision and interpreting!
Regarding the specialization, I have about 5 years experience in translating literary books, short stories, plays and poems!
For more information feel free to contact me via Proz messages or my email: [email protected].
Looking forward to working with you soon!
Kind regards,
Dalia
Translation of novels, plays, short stories
- 英語 クロアチア語
- クロアチア語
Unlocking Worlds Through Words
- 英語 ウクライナ語
- 英語 ロシア語
- ウクライナ語
- ロシア語
- 英語
Translated books:
Fiction: "Buffalo Dogs" by Lawrence M. Schoen
Adventure fiction: "Marwut the Black Phoenix" by Kate Hardy
Religious: "The Twelve Apostles of Jesus: Their Forgotten History" by Dr. Richard Orzeck
Your unique world in translation
- ドイツ語 英語 (US, Canadian)
- 英語
You're unable to see all 500 professionals in this pool...
Only Business Plus Members can view all the literary translators in this pool.
Learn moreLiterary Translator · Editor · Proofreader
- スペイン語 (Latin American) スペイン語 (Standard-Spain)
- フランス語 (Standard-France) スペイン語 (Standard-Spain)
- 英語 (US) スペイン語 (Standard-Spain)
- スペイン語
I have obtained a Bachelor of Science in Theoretical Physics and a Bachelor of Arts Philosophy as well as a Master's Degree in Translation. I can boast an 6-year extensive professional experience translating, editing and proofreading texts for publishers, agencies and authors from all around the world. I have had the opportunity to have ten of my literary translations published.