-
スペイン06:23
-
Rate per min. €10.00 EUR
-
Has Hermes number
You never know when you'll draw upon the skills you acquire over your lifetime. I learned how to edit video tape in high school while working on a weekly local news program. In college I specialized in documentary film production and spent hours in the editing suites. This experience really came in handy when I decided to become a full-time translator, in fact, my clients have often applauded my sense of timing and rhythm, which makes my subtitles seem like they are simply part of the film.
Subtitling software:
- Subtitle Edit Pro
- Aegisub
- Jubler
- Subs Factory
- Spot
Specializing in:
- 映画、TV、演劇
- マーケティング/市場調査
- ジャーナリズム
- 観光&旅行
- メディア/マルチメディア
- ビジネス/商業(一般)
Credentials: