• インド11:07
  • Rate per min. $4.00 USD
  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
I love the way subtitle translation works in making knowledge far more accessible to the speakers of different languages and facilitating an exchange between cultures and societies. I have been working as a subtitling translator for quite some time now and successfully delivered projects in Urdu and Hindi languages. I primarily focus on translating learning videos in Urdu or Hindi as these languages have less online resources while market size is very big for both languages.
Subtitling software:
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • Subtitle Workshop
Specializing in:
  • 法: 契約
  • インターネット、eコマース、電子商取引
  • 国際団体
  • ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ
  • マーケティング/市場調査
  • メディア/マルチメディア
  • 医療: 健康管理
  • 石油工学/石油科学
  • 宣伝/広報
  • ビジネス/商業(一般)

Language variants:

  • Source languages
  • 英語 – US, British, Indian
  • 英語 – US, British, Indian
  • 英語 – US, British, Indian
  • Target languages
  • ウルドゥー語 – Pakistan
  • ヒンディー語 – Indian, Khariboli
  • アラビア語 – Standard-Arabian (MSA)

Credentials:

  • ATN / APTS:
  • 英語 から アラビア語
  • アラビア語 から 英語
  • JMI:
  • 英語 から アラビア語
  • アラビア語 から 英語
  • Indian Translators Association:
  • 英語 から ウルドゥー語
  • ウルドゥー語 から 英語
  • 英語 から ヒンディー語
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search