• ポーランド18:32
  • Rate per min. $7.50 USD
  • Has Hermes number
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
I am a native Polish translator with 5 years of experience in subtitling.
I comply with timed text requirements, i.e. reading speed, timing, shot changes.
I translate, quality check, time code and edit subtitles.
Among my clients are: subtitling agencies, video streaming and SVOD providers.
I have subtitled various video materials: movies, TV series, documentaries, animations, online courses, games.

Formats: .srt, .sub, .stl, .pac, .dfxp
Subtitling software:
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • Online Captions & Subtitles Toolkit
  • Online editors
  • Subtitle Next
  • Ooona's Tools
Specializing in:
  • 映画、TV、演劇
  • メディア/マルチメディア
  • ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ
  • コンピュータ(一般)
  • 物理
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search