取り扱い言語:
ドイツ語 から ポーランド語
英語 から ポーランド語

Tomasz Sieniuć
Technical translations

Kostrzyn nad Odrą, Lubuskie, ポーランド
現地時間:10:51 CEST (GMT+2)

母国語: ポーランド語 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
ユーザメッセージ
Translation services
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
サービス Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing
専門知識分野
専門分野:
オートメ化&ロボット学建設/土木工学
紙/製紙工学(一般)
工学: 産業機械工学
IT(情報テクノロジー)

料金レート

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 1030, 回答した質問: 452, 提示した質問: 49
プロジェクト歴 1 入力プロジェクト

Payment methods accepted Wire transfer
翻訳教育 Master's degree - Freie Universität Berlin
体験 翻訳体験年数: 20. ProZ.comに登録済み: Jul 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2009, SDL Trados Studio 2011, Trados Studio
ウェブサイト http://www.verbatech.pl
CV/Resume CV available upon request
Events and training
プロフェッショナルプラクティス Tomasz Sieniuć 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン (v1.1).
Bio
Spezialisierung:

- technische Dokumentation

- technische Marketingtexte

- Softwarelokalisierung


Contact:
biuro [at] verbatech dot pl
Tel. (+48) 519 103 401
このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 1038
PRO-レベルポイント:: 1030


トップの言語 (PRO)
ドイツ語 から ポーランド語727
ポーランド語 から ドイツ語303
トップの一般分野 (PRO)
技術/工学313
ビジネス/金融102
マーケティング64
科学8
あと5 の分野でのポイント >
トップの特定分野 (PRO)
IT(情報テクノロジー)110
コンピュータ: ソフトウェア87
コンピュータ(一般)82
インターネット、eコマース、電子商取引60
マーケティング/市場調査56
金融(一般)52
経営32
あと49 の分野でのポイント >

全ての取得ポイントを表示 >
キーワード: technischer Übersetzer, technische Übersetzungen, technische Dokumentation, Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Bedienungsanleitungen, MemoQ, SLD Trados Studio, Deutsch, Polnisch. See more.technischer Übersetzer, technische Übersetzungen, technische Dokumentation, Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Bedienungsanleitungen, MemoQ, SLD Trados Studio, Deutsch, Polnisch, Deutsch-Polnisch. See less.