入会時期 Jul '11

取り扱い言語:
英語 から タイ語
英語 から インドネシア語
英語 から マライ語
英語 から ベトナム語
英語 から 中国語

Jake Irwin Estrada - QwertyWorks TeamGlocal
Global Base<>Local Touch

Makati, Manila, フィリピン
現地時間:17:19 PST (GMT+8)

母国語: 中国語 (Variants: Traditional, Simplified) Native in 中国語, タイ語 Native in タイ語, タガログ語 Native in タガログ語
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません
翻訳の仕事を
再びする可能性(LWA)

フィードバックは蓄積されません
What Jake Irwin Estrada is working on
info
Nov 16, 2023 (posted via ProZ.com):  tagalog ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

アカウントタイプ フリーランス訳者とエイジェンシー / 会社
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
所属
Blue Board affiliation:
サービス Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription
専門知識分野
専門分野:
IT(情報テクノロジー)環境&生態学
自動車/車&トラック医療: 製薬
マーケティング/市場調査インターネット、eコマース、電子商取引
金融(一般)テレコミュニケーション
コンピュータ: ソフトウェア観光&旅行

料金レート

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Check, Wire transfer, Money order | Send a payment via ProZ*Pay
Company size 25-50 employees
Year established 2001
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
This company Hosts interns
Offers job opportunities for freelancers
翻訳教育 Master's degree - Edinburgh Business School, Heriot-Watt University, Scotland, UK
体験 翻訳体験年数: 23. ProZ.comに登録済み: Jul 2011. 入会日: Jul 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Helium, Idiom, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM

SDLX Certified
ウェブサイト https://www.teamglocal.com
プロフェッショナルプラクティス QwertyWorks TeamGlocal 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン.
Bio
100% HUMAN Translations by a team of professional linguists in 60+ countries, managed by a team of experienced Project Managers trained and led by Jake Irwin Estrada.

TeamGlocal is a division of QwertyWorks, a company founded in 2001 by Jake Irwin Estrada, professional translator since 1993 and ProZ Moderator from 2001 to 2009.

Today, it serves companies like Nokia, Google and Microsoft and handles projects in Filipino, Bahasa, Chinese, Malay, Vietnamese, Japanese, Korean, Thai and Burmese

The Company's localization division employs 20 regular in-house employees at its 2 offices in the Philippines, including Project Managers, Editors, Production Coordinators and Translators. Its support team provides 24-hour assistance (Mondays to Fridays) for all projects from headsup to post-delivery.

The Company's strength lies in the technical and IT fields, particularly the localization of mobile phones, consumer electronic products, software and online content. It is also a major vendor for the fields of advertising/marketing (advertising flyers, marketing pamphlets, product write-ups, publicity materials, event briefs, multi-media advertising texts (online content, TV scripts and banner advertising), posters, etc.) and the healthcare/medical fields (geriatric-care documentation including guideline sheets, pamphlets and consent forms; medical surveys; drug and patient testing documentation; healthcare and health insurance pamphlets; and disaster preparedness handouts, among others).

Supporting various file types from Trados to Translation Workspace, Idiom to SDLX.

Reliability + flexibility from a Round-the-clock Team.

http://www.teamglocal.com
skype ID: "teamglocal"
キーワード: localization, translation, native, trados, experienced


最後に更新されたプロファイル
May 5, 2023