This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
翻訳 - 英語 All 3 products have passed the Wrinkle-Reduction Test
A third-party organization conducted an efficacy evaluation test based on the guidelines of the Japanese Cosmetic Science Society. The test results showed that all three products have proven efficacy of reducing fine lines caused by dryness.
翻訳 - 英語 ◆ Improves the skin’s ability to stay nourished
Increases ceramide production to improve the skin’s natural level of moisture retention.
Maintains skin that retains moisture well.
◆ Extra gentle on the skin
Since it is made from Japanese white rice and fermented by a process that harnesses the power of nature, it has a high skin-affinity and is safe for all skin types to use.
Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about the business side of freelancing
Bio
Quick turn around, reliable service.
Available to interpret at on-site trade shows in the NYC area (4-hour minimum).
I am a busy mom of 3 girls, a native Japanese residing in the U.S. for over 30 years, currently a NYC resident. Speak, Read, and Write at a RARE native-leve in both languages.
Over 20 years of experience as a Translator/Interpreter for Fortune 500 companies such as Nomura Securities, DHC USA, Toyobo, and Marriott as well as Bridal and Beauty companies. Currently working on a long-term project with a skincare company from Japan.