入会時期 Jul '17

取り扱い言語:
ポーランド語 から 英語
ポーランド語 から ドイツ語
ポーランド語 から スペイン語
英語 から ポーランド語
英語 から ドイツ語

Europe Localize
A Stairway to the Global Audience!

Lodz, ポーランド
現地時間:12:58 CEST (GMT+2)

母国語: ポーランド語 Native in ポーランド語, 英語 Native in 英語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません
翻訳の仕事を
再びする可能性(LWA)

Past 5 years
(57 entries)
4
Last 12 months
(35 entries)
4.1
Total: 60 entries
What Europe Localize is working on
info
Mar 9, 2023 (posted via ProZ.com):  translation bureau ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

アカウントタイプ Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
所属
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
サービス Translation, MT post-editing, Operations management, Vendor management, Project management, Desktop publishing, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Interpreting, Transcription, Copywriting, Transcreation
専門知識分野
専門分野:
自動車/車&トラック法: 契約
インターネット、eコマース、電子商取引ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ
工学(一般)エネルギー/発電
コンピュータ: ソフトウェア建設/土木工学
ビジネス/商業(一般)テレコミュニケーション
料金レート

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer
体験 翻訳体験年数: 10. ProZ.comに登録済み: Jul 2017. 入会日: Jul 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
ウェブサイト https://europelocalize.com/
Bio
Compliance with ISO standards and the ITIL framework ensures not only the exceptional quality of our localization and translation services but also our effective project management and consistent customer satisfaction. Our Account Management Team is made up of consultants who will quickly identify your specific needs, and our Project Management Team is designed to work in close partnership with you, the customer, assisting you with their technical expertise wherever possible. On the other hand, our localization and translation services are set up and managed in accordance with the ITIL framework to ensure the highest level of responsiveness and effectiveness from our staff. These procedures ensure the smooth and stress-free collaboration you require.


最後に更新されたプロファイル
Apr 18