取り扱い言語:
フランス語 から 英語
スワヒリ語 から 英語
多言語 から 英語

HIGHBROW LINGO

Kampala, Kampala, ウガンダ
現地時間:02:13 EAT (GMT+3)

母国語: 英語 Native in 英語, フランス語 (Variant: African) Native in フランス語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません

 Your feedback
アカウントタイプ フリーランス訳者とエイジェンシー / 会社
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属
This person is affiliated with:
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Copywriting, Transcreation
専門知識分野
専門分野:
教育/教授法ビジネス/商業(一般)
ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ一般/会話/挨拶/手紙
医療: 健康管理認定書、卒業証書、免許証、履歴書
詩&文学医療(一般)
メディア/マルチメディア繊維製品/衣服/ファッション


料金レート
フランス語 から 英語 - 標準料金レート:0.10 USD 単語当たり / 35 USD 時間当たり
スワヒリ語 から 英語 - 標準料金レート:0.10 USD 単語当たり / 35 USD 時間当たり
多言語 から 英語 - 標準料金レート:0.10 USD 単語当たり / 35 USD 時間当たり
ヨルバ語 から 英語 - 標準料金レート:0.10 USD 単語当たり / 35 USD 時間当たり
アムハラ語 から 英語 - 標準料金レート:0.10 USD 単語当たり / 35 USD 時間当たり

ブルーボードへのエントリはこのユーザによってなされました  0 エントリー
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, PayPal, Skrill
Company size 100-500 employees
Year established 2006
Currencies accepted Australian dollars (aud), Euro (eur), Kenyan shilling (kes), U. S. dollars (usd)
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 2
Standards / Certification(s) ASTM F2089-01, ASTM F2575, EN 15038, ISO 9001, Notary Approved, SAE J2450, SDL Certified
翻訳教育 Master's degree - Kumi University
体験 翻訳体験年数: 18. ProZ.comに登録済み: Sep 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ AATIA, AATI
ソフトウェア Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartling, STAR Transit, Swordfish, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, Wordbee, Wordfast, XTM
ウェブサイト http://highbrowlingo.com
CV/Resume 英語 (PDF)
Bio
指定内容なし。
キーワード: Subtitling, Translation, Transcription, Machine Translation Post Editing, Voice Over, Language Testing, Language Training, Video Editing, Content Writing, Interpretation Services. See more.Subtitling, Translation, Transcription, Machine Translation Post Editing, Voice Over, Language Testing, Language Training, Video Editing, Content Writing, Interpretation Services, Desktop Publishing, Translations, Data Entry, Professional Writing, Content Writing, Translator grading, Project Management, Localization, Validation, Writing, Video Production, Design. See less.


最後に更新されたプロファイル
Jul 24, 2018