取り扱い言語:
スペイン語 から アラビア語
スペイン語 から ドイツ語
スペイン語 から ブルガリア語

NAKOM
For those who appreciate a job well done

Madrid, Madrid, スペイン
現地時間:02:50 CEST (GMT+2)
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

フィードバックは蓄積されません
翻訳の仕事を
再びする可能性(LWA)

Past 5 years
(2 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 14 entries
アカウントタイプ Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Project management, Vendor management
専門知識分野 詳細フィールドが指定されていません。
料金レート

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 3, 回答した質問: 1, 提示した質問: 43
グロサリー Nage
体験 翻訳体験年数: 7. ProZ.comに登録済み: Jan 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 英語 から スペイン語 (Universidad Pontificia Comillas (ICADE))
英語 から スペイン語 (Int�rprete Jurado (M� de Asuntos Exteriores))
メンバーシップ ACEGILT-FEGILT-CEOE
ソフトウェア Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Multiterm, Powerpoint, Trados Studio
ウェブサイト http://www.nakom.net
CV/Resume CV available upon request
プロフェッショナルプラクティス NAKOM 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン (v1.1).
Bio
PROFESIONALISM, RIGOUR AND QUALITY

We have an extensive network of qualified native contributors to ensure the quality required of every piece of work. NAKOM gives maximum priority to a top-quality outcome.

Every project undergoes a revision in order to make the text coherent and fit the terminology, language and style to the client’s needs. NAKOM also has its own corporate philosophy, which sets out a conscientious way of working and a series of personal aptitudes, such as professional ethics, which every contributor must adhere to.

Due to its considerable expertise and the quality of its work, NAKOM has established solid relations with numerous corporate and individual clients. At NAKOM, we have opted for effort and tenacity on a daily basis, thanks to which it has mainly been the clients themselves, who, with their recommendations have encouraged other clients to request our services.

Among our clients we have companies such as Google España, law firms such as Zarraluqui Abogados de Familia, Estudio Marítimo, Adequo Abogados and other businesses and organisations like the Ministry of Public Works, UNED (National Distance Learning University), santalucía, Checkpoint, Seeley International, Felas Ibérica, m-real, Advanced Medical Optics, CITEF, Edelman, Grey Group, Ideup, Drillmec, Juba, QM Producciones, Stilema, Systra, etc.

Visit our web page www.nakom.net. We hope you will find it of interest.

We are at your entire disposal for any query you may have.
nakomtrad's Twitter updates
    キーワード: intérprete de conferencias, conference interpreters, traducción, translation, calidad, quality, traducción jurada, sworn translation, interpretación, interpreting. See more.intérprete de conferencias, conference interpreters, traducción, translation, calidad, quality, traducción jurada, sworn translation, interpretación, interpreting, inglés, english. See less.


    最後に更新されたプロファイル
    May 24, 2019