取り扱い言語:
英語 から ポーランド語
日本語 から ポーランド語
ポーランド語 から 英語

Alicja Kaniecka
ゲーム翻訳家

ポーランド
現地時間:19:08 CEST (GMT+2)

母国語: ポーランド語 (Variant: Standard-Poland) Native in ポーランド語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Editing/proofreading
専門知識分野
専門分野:
ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノコンピュータ: ソフトウェア
メディア/マルチメディア言語学
映画、TV、演劇詩&文学
IT(情報テクノロジー)インターネット、eコマース、電子商取引
化粧品、美容民間伝承

料金レート

KudoZ アクティビティ (PRO) 提示した質問: 1
翻訳教育 Master's degree - Adam Mickiewicz University in Poznań
体験 翻訳体験年数: 9. ProZ.comに登録済み: May 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Crowdin, memoQ, Microsoft Excel
Bio
I'm a freelance translator (English to Polish, Japanese to Polish and Polish to English) from Poland, with passion for audiovisual translation and over 5 years of translation experience. I specialize in game localization and worked on mobile, PC and Switch games of various genres, but I'm also experienced in translating marketing texts and localizing websites.
キーワード: localization, game localization, Polish, game translation


最後に更新されたプロファイル
Jul 28, 2022