取り扱い言語:
スペイン語 から 英語
カタルーニャ語 から 英語
英語 から スペイン語

John Cutler
Full-time translator for over 20 years

Girona, Cataluña, スペイン
現地時間:23:02 CEST (GMT+2)

母国語: 英語 Native in 英語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What John Cutler is working on
info
Jul 11, 2023 (posted via ProZ.com):  Just finished a large (40k word) validation protocol for a pharmaceutical company. ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

ユーザメッセージ
Said and done - Dicho y hecho - Dit i fet
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading
専門知識分野
専門分野:
農業畜産/牧畜
生物学(バイオテク、生化学、微生物学)植物学
化学、化学工学林業/木材
船舶、航海、海運医療: 製薬
科学(一般)宗教

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 737, 回答した質問: 465, 提示した質問: 102
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 2
グロサリー Anatomia animal, Machinery/Maquinaria, Términos de ganadería, Términos farmacéuticos, Veterinary and Pharmaceutical English Abbreviations
翻訳教育 Bachelor's degree - University of Vermont
体験 翻訳体験年数: 26. ProZ.comに登録済み: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 スペイン語 から 英語 (Chartered Institute of Linguists)
カタルーニャ語 から 英語 (S3 level of Catalan)
スペイン語 から 英語 (DELE nivel superior)
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume 英語 (PDF)
Events and training
プロフェッショナルプラクティス John Cutler 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン.
Bio
I studied agricultural sciences and have a Bachelor of Science degree from the University of Vermont. I moved to Spain 37 years ago; I started off working as a teacher of English as a foreign language. After 13 years of teaching, I entered the field of translating and interpreting in 1998. I'm currently working as a freelance translator in a veterinary pharmaceutical company, as well as collaborating on a sporadic, but continual basis with universities, museums and translation agencies.

I specialize in biological, pharmaceutical and general medical texts. The types of documents I have expertise in are: SOPs, clinical and field trial reports; toxicity, residue, safety and efficacy studies and expert reports. I've also worked on a wide variety of other subjects in my collaboration with various translation agencies.

My rates are competitive and I am a team player who is easy to work with and accustomed to providing solutions, and I'm more than willing to go the extra mile.

When translating into Spanish or Catalan, I work as a team with my wife Sílvia, who is Spanish. She has obtained the Proficiency Diploma from Cambridge University as well as passing the 5th level exam of English from the Official School of Languages in Girona. She currently works as a secretary and part of her job consists of translating documents from English to French or Spanish.
キーワード: John Cutler, Agriculture, Plant and Soil Science, pharmaceutical translations, veterinary translations/Agricultura, traducciones farmacéuticas, traducciones de medicina veterinaria/Agricultura, traduccions farmacèutiques, traduccions de medicina veterinària, Girona-Costa Brava Airport. See more.John Cutler, Agriculture, Plant and Soil Science, pharmaceutical translations, veterinary translations/Agricultura, traducciones farmacéuticas, traducciones de medicina veterinaria/Agricultura, traduccions farmacèutiques, traduccions de medicina veterinària, Girona-Costa Brava Airport, American Spain, Cycling Girona, Freelance translator, SOP, Expert Report, Clinical studies, field trials, interpreter, proofreader, Essex Junction Vermont, UVM graduate, Catalan to English translation. See less.




最後に更新されたプロファイル
Oct 26, 2023