取り扱い言語:
日本語 から 英語

Scott Saylor
Japanese to English Trans (MA T9n, L10n)

San Francisco, CA
現地時間:15:10 PDT (GMT-7)

母国語: 英語 Native in 英語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management
専門知識分野
専門分野:
化学、化学工学医療: 製薬
医療: 器具科学(一般)
法: 特許、商標、著作権

料金レート

KudoZ アクティビティ (PRO) 提示した質問: 12
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 1
体験 翻訳体験年数: 20. ProZ.comに登録済み: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 日本語 から 英語 (ATA Certified, 2014)
日本語 から 英語 (TLM Master's Degree @ Monterey Institute (USA) )
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
ウェブサイト http://sites.google.com/site/tusk79translation/
CV/Resume 英語 (DOCX)
Events and training
Bio
I have studied / worked in a Japanese environment for twenty years, four of them in Japan. I have a master's degree in Translation and Localization Management from the Monterey Institute of International Studies.

I have been translating Japanese professionally and academically for nine years. Since 2008 I have been freelance, specializing in chemistry and pharmaceuticals (my bachelor's degree was in chemistry). However, I also have proficiency in (and received formal education in) general medicine, technology, finance, law, and patents.

My other skills include computer-assisted translation, software and website localization, terminology management, and project management.

If you are interested in my services, please contact me at [email protected] or by the telephone number listed on my resume. I will be happy to provide you with a quote as well. I look forward to hearing from you!
キーワード: Japanese English Master's Degree MA Medical Chemical Chemistry Patent Legal Financial Technical Technology Monterey Institute Monterey Institute of International Studies High-quality Accuracy Accurate


最後に更新されたプロファイル
Dec 25, 2014



More translators and interpreters: 日本語 から 英語   More language pairs