取り扱い言語:
英語 から 朝鮮語
朝鮮語 から 英語
日本語 から 英語

Jason Kang
M.D. certified both from Korea and UK

カナダ
現地時間:10:58 PDT (GMT-7)

母国語: 朝鮮語 Native in 朝鮮語
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
32 positive reviews
(8 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
I am a medical doctor (pediatric specialist) and freelance translator from South Korea. As a specialist, I have translated, edited and proofread a variety of medical documents including product informations, clinical study protocols, documents for validation or approvement from government regulating bodies, medical device manuals and medical articles. I have been working with largest translation companies as well as a number of pharmaceutical companies, laboratories, medical colleges and medical device manufacturers.

In medical translation, accuracy is more important than anything else. Not only could inaccurate translation cost enormous expenses from delay in approval process and miscommunications in operating devices or cooperative studies, but might cause danger to patient's health and even life.

However, I believe a superior translator could provide qualities beyond the simple accuracy. Those are natural expressions, style, readability and consistency. If you are looking for top-grade Korean translator in medical fields, I am so confident that I am the right person.

I also have experience in such fileds as music, fashion and pets. I have more than 7,000 cds and was a vocalist in a rock band, even if mostly listen to jazz and classical for now. I translated the pamphlet of premiere South Korean concert of UBS Verbier Festival Orchestra, the Korean edition of Crystalized! (biannual magazine of Swarovski) and Manual for Pet Owners from Royal Canin.

In the meanwhile, I started book translation and planning in 2007. So far, I have published 11 books of my own translating and another one I edited in South Korea. Personally I have special interest in psycology and mental illness and planned, translated and published world's bestseller books on this subjects like When Someone You Love Has a Mental Illness (Rebecca Woolis), Brain Lock: Free Yourself from Obsessive-Compulsive Behavior (Jeffrey M. Schwartz), Siblings Without Rivalry: How to Help Your Children Live Together So You Can Live Too (Adele Faber and Elaine Mazlish, planning and revision) and The No-Cry Sleep Solution: Gentle Ways to Help Your Baby Sleep Through the Night (Elizabeth Pantley).

In March 2008, I moved to Vancouver and started a new career as a full-time translator. As I have plenty of time to work, it is possible to translate 2,500 words per day on average. And in case you need refined and sophisticated style in other fields than medicine, do not hesitate to contact me as well.

Cheers!

* Detailed CV including the list of jobs and books is to be presented upon request.
このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 1000
PRO-レベルポイント:: 944


トップの言語 (PRO)
英語 から 朝鮮語477
日本語 から 英語257
朝鮮語 から 英語110
英語56
フランス語 から 英語28
あと4の言語ペアでのポイント >
トップの一般分野 (PRO)
医療515
その他96
技術/工学92
科学57
芸術/文学52
あと4 の分野でのポイント >
トップの特定分野 (PRO)
医療(一般)409
医療: 製薬72
機械工学32
化学、化学工学28
マーケティング/市場調査24
メディア/マルチメディア20
一般/会話/挨拶/手紙20
あと48 の分野でのポイント >

全ての取得ポイントを表示 >
キーワード: Medical Doctor Specialist of Pediatrics (South Korea) Certification of Basic Specialist from the Royal College of Paediatrics and Child Health of the UK (Dec 2005) IELTS overall score 7.0 Full time professional translator (Documents and books)


最後に更新されたプロファイル
Sep 13, 2022