入会時期 Jan '05

取り扱い言語:
ドイツ語 から 日本語
英語 から 日本語
ドイツ語 から 中国語
英語 から 中国語
英語 から 朝鮮語

FRANK GmbH
Translations and Publishing

Bonn, Nordrhein-Westfalen
現地時間:18:49 CEST (GMT+2)

母国語: ドイツ語 Native in ドイツ語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません
翻訳の仕事を
再びする可能性(LWA)

Past 5 years
(1 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 54 entries
アカウントタイプ Translation agency/company employee or owner, Identity Verified 確認済みメンバー
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属
This person is affiliated with:
サービス Translation, Software localization, Desktop publishing, Project management
専門知識分野
専門分野:
宣伝/広報自動車/車&トラック
ビジネス/商業(一般)コンピュータ: ソフトウェア
経済学工学(一般)
金融(一般)社会科学、社会学、倫理など
テレコミュニケーション
料金レート

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 8, 回答した質問: 2
体験 翻訳体験年数: 19. ProZ.comに登録済み: Jan 2004. 入会日: Jan 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ tekom
ソフトウェア Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Indesign, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, InDesign, Pagemaker, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
ウェブサイト http://www.frank.biz
プロフェッショナルプラクティス FRANK GmbH 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン (v1.0).
Bio
Technical translations, specialized in Chinese, Japanese and other non-latin languages. Multilingual documentation, powerful inhouse production capacities and long-term experience in DTP for non-latin languages.
Post-editing service for jobs that need finishing and polishing after running through TM tools.
キーワード: Technical translations, Chinese, Japanese; multilingual publishing, post-editing of TM translations,


最後に更新されたプロファイル
Mar 14