Czas | Języki | Szczegóły oferty | Zamieszczone przez Powiązania zleceniodawcy | Średnie LWA zleceniodawcy | Status | 16:08 May 22 | | Immigration Policy Documents - 5,000 Words Translation Oprogramowanie: Trados Studio Tylko dla członków ProZ.com | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Skontaktuj się bezpośrednio | 14:34 May 22 | | Maasai to English Subtitling Project Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Oprogramowanie: Aegisub, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop | Professional member | No entries | 1 Quotes | 14:14 May 20 | 6 par(y) więcej | Religious literature, 100 000 words Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Skontaktuj się bezpośrednio | 08:01 May 16 | | EN-SW UI/UX TRANSLATION Translation (Potencjalna) Certyfikaty: Wymagane | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Past quoting deadline | 07:56 May 16 | | Looking for a English To Tshiluba Linguist. Translation | ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5 ProZ.com Business member | 4.8 | Past quoting deadline | 13:53 May 15 | | English to Congolese Swahili/French Transcription Transcription Kraj: Zair | Professional member | No entries | Past quoting deadline | 10:16 May 13 | 4 par(y) więcej | Expanding our database Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Copywriting, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Translation, Sworn/Certified Translation (Potencjalna) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Skontaktuj się bezpośrednio | 01:08 May 9 | | Swahili Tanzania Translation Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Zamknięte | 04:06 May 8 | 2 par(y) więcej | Medical device instructions, 20k, Short instructions translation Translation, Checking/editing | Logged in visitor | No record | Zamknięte | 12:17 May 7 | 7 par(y) więcej | Translation request. Translation (Potencjalna) | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Zamknięte | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
|
|