時間 | 言語 | 仕事の詳細 | 掲載者名 発注者所属 | 発注者LWA平均 | ステータス | 04:46 | | Albanian, Slovak and Arabic Voiceover | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | 直接連絡 | 07:38 Nov 20 | 7 その他のペア | Potential projects for translation, linguistic validation, cognitive debriefing Translation, Checking/editing (見込み) 資格: 必須 | Professional member | No record | 直接連絡 | 10:37 Nov 19 | | English into Albanian, Electronic products, user manual, UI, Trados Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management | ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5 ProZ.com Business member | 4.8 | 直接連絡 | 15:19 Nov 15 | | Simultaneous Interpreter (Albanian<>English) - Milan Interpreting, Simultaneous | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | 直接連絡 | 15:20 Nov 14 | 7 その他のペア | Generic Inquiry - Resources availability for LLM work - DUE Nov. 11 -- Bayan C | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 締め切り | 07:08 Nov 14 | 7 その他のペア | Translation jobs for multiple languages | | No entries | 直接連絡 | 06:03 Nov 14 | 7 その他のペア | Translation jobs for multiple languages | | No entries | 直接連絡 | 07:19 Nov 12 | 5 その他のペア | Translation jobs for multiple languages | | No entries | 直接連絡 | 14:59 Nov 10 | 3 その他のペア | Looking for Subtitlers (Translators & QCers) to join our pool of talent Subtitling, Checking/Editing/QC (見込み) | | No entries | 直接連絡 | 14:27 Nov 8 | | Albanian Automotive translation Translation | ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5 ProZ.com Business member | 4.9 | Past quoting deadline | 07:17 Nov 7 | | Freelance Hiring - English > Albanian - Pharma. Translation, Checking/editing (見込み) | ProZ.com Business member LWA: 4.4 out of 5 ProZ.com Business member | 4.4 | Past quoting deadline | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|