ソース言語 ターゲット言語
分野:
用語の検索(オプション):
Types:  翻訳の仕事を含める  通訳の仕事を含める  見込みの仕事を含める
詳細検索モード | すべてを表示

時間 言語 仕事の詳細 掲載者名
発注者所属
発注者LWA平均 Likelihood of working again ステータス
1 2
12:05 1 その他のペア LinguaSiberica is hiring! Expanding the database for FRENCH translators
Translation, Checking/editing
(見込み)

Blue Board outsourcer
No entries
直接連絡
11:59 LinguaSiberica расширяет базу переводчиков! Приглашаем к регистрации переводчиков ФРАНЦУЗСКОГО языка.
Translation
(見込み)

Blue Board outsourcer
No entries
直接連絡
11:36 Перевод текстов общей тематики RU>FR, тексты до 1000 слов, выполнение в течение 1 дня
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
直接連絡
21:32
Apr 17
Spanish to French translation of a Power of Attorney
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
3
Quotes
12:09
Apr 17
ES>FR Certificates and personal documents - Approx. 500 words
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business member
4.6 Past quoting deadline
08:47
Apr 17
Vehicle service manual 2000+ words
Translation

メンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
126
Quotes
20:16
Apr 16
Full time French Canadian Translator
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 直接連絡
18:12
Apr 16
6 その他のペア Subtitles for video content that is tech-related
Translation, Subtitling, Time Coding
(見込み)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7
31
Quotes
17:53
Apr 16
ZH>FR translators for large post-editing project
Translation, Checking/editing, MT post-editing

ProZ.com Business member
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
16:30
Apr 16
ES>FR Certificates and personal documents - Approx. 500 words
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business member
4.6 Past quoting deadline
13:56
Apr 16
Tłumacz Języka Francuskiego (długofalowa współpraca)
Translation

ソフトウェア: Microsoft Word, memoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 直接連絡
13:36
Apr 16
document
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 2.8 out of 5
2.8 Past quoting deadline
13:24
Apr 16
5 その他のペア Qualified freelance linguists | Culture/personal development | Long-term collaboration
Translation
(見込み)

ソフトウェア: SDL TRADOS
Logged in visitor
No record
締め切り
13:03
Apr 16
German/English - French
Translation
(見込み)

Blue Board outsourcer
4.8 直接連絡
12:58
Apr 16
English to French Canada
Translation

Logged in visitor
No record
19
Quotes
12:09
Apr 16
Simultaneous interpreting via Zoom, English <> French and English <> Chinese
Interpreting, Simultaneous, Other: online interpreting

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 直接連絡
11:30
Apr 16
Urgent Requirement_ france (french) Subtitling
Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
11:07
Apr 16
weryfikacja znajomości języka obcego
Translation, Language instruction

国: ポーランド
Blue Board outsourcer
No entries
直接連絡
10:56
Apr 16
English to French medical translation (dermatology)
Translation

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
Past quoting deadline
10:25
Apr 16
legal contract / Tourism 9K words for Monday PM delivery
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 直接連絡
07:09
Apr 16
Traducteurs arabe-français (URGENT!!!)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
02:43
Apr 16
Onsite Arabic/Spanish/French/Russian Interpreter in Singapore
Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 直接連絡
16:13
Apr 15
Translators for many projects
Translation, Checking/editing, Voiceover, Subtitling, Translation
(見込み)

ソフトウェア: SDL TRADOS
ProZ.com Business member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 締め切り
16:07
Apr 15
Webisite conditions and data protection documents, 3000 W.
Translation

ソフトウェア: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
14:52
Apr 15
Detective Game Editors
Checking/editing

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
4.1 直接連絡
14:28
Apr 15
1H de vidéo Gaming, Synthèse et traduction
Translation, Summarization

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
12:48
Apr 15
1H de vidéo Gaming, Synthèse et traduction
Translation, Summarization

メンバーのみ
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
12:06
Apr 15
URGENT - AR>FR Translation project
Translation

Blue Board outsourcer
4.9 締め切り
08:27
Apr 15
Contrat - TR vers FR - 1 100 mots
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:05
Apr 15
5 その他のペア VO artists wanted-Ongoing project - JA/ZH-S/ZH-T_HK/KO/FR/PRBT/ES/AR/SA/DE/IN/MS
Voiceover

ProZ.com Business Plus member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 直接連絡
06:58
Apr 15
3 その他のペア Supports de communication et information – Secteur public – Appels d’offres
Translation, Checking/editing, MT post-editing, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation
(見込み)

ソフトウェア: SDL TRADOS
メンバーのみ
Logged in visitor
No record
206
Quotes
06:53
Apr 15
Chinese to French Translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 直接連絡
16:12
Apr 14
LEGAL POST EDITING/TRANSLATION
Translation, Checking/editing

ソフトウェア: SDL TRADOS, SDLX
国: カナダ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 直接連絡
16:05
Apr 14
English to French (France) translators needed!
Translation

メンバーのみ
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5
63
Quotes
11:36
Apr 14
Experienced French editor (long-term cooperation)
Subtitling, Checking/Editing/QC, Other: Editing

ソフトウェア: Microsoft Word, memoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 直接連絡
10:43
Apr 14
weryfiikacja znajomości języka obcego
Education
(見込み)

国: ポーランド
Non logged in visitor
No record
Quotes
09:34
Apr 14
Video editig app strings, every week 2500 words, Notepad, proofreading
Checking/editing

国: フランス
Blue Board outsourcer
No entries
直接連絡
07:07
Apr 14
ES>FR General MTPE project
Translation, Checking/editing, Summarization, Copywriting, MT post-editing, Native speaker conversation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 直接連絡
05:34
Apr 14
1-page Transcript
Translation

メンバーのみ
Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
01:26
Apr 14
Translation and Proofreading of Islamic Finance
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.3 out of 5
3.3 Past quoting deadline
21:10
Apr 13
Long term Relationship- Translation of APP/ Website Document (English>French(CA)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
20:29
Apr 13
interprétation jurée suédois français
Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
16:51
Apr 13
10,000 word translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
13
Quotes
15:59
Apr 13
URGENT Spanish-French (France) translator. Medical contract.
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 締め切り
15:54
Apr 13
Proofreading Auto-Waschanlage, DE-FR, ca. 17K Wörter, Trados
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 締め切り
12:50
Apr 13
Certificate, 1 page
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 Past quoting deadline
11:11
Apr 13
English to French Technical Translation
Translation

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
Past quoting deadline
09:14
Apr 13
Dolmetschen - Besichtigungen/ Begehungen von Produktionsstätten vor Ort
Interpreting, Consecutive

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 締め切り
08:12
Apr 13
Traducteurs natifs PORT/FR
Translation
(見込み)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 直接連絡
07:57
Apr 13
French Transcription Proofread
Transcription

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Past quoting deadline
1 2


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

日本語

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search