Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] >
Powwow: Istanbul - Türkiye

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Istanbul - Türkiye".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

DehaCeviri
DehaCeviri
Local time: 11:54
英語 から トルコ語
+ ...
Bizler de varız May 7, 2007

Biz de geliyoruz. (Derya Ramos - Sinem Canım ve Handan Ceyhan)

 
Balaban Cerit
Balaban Cerit  Identity Verified
トルコ
Local time: 11:54
2004に入会
英語 から トルコ語
+ ...
ben de May 7, 2007

Ben geleceğim. Ebru yeri netleştirmemişse, Boğaziçi Mezunlar Derneği lokali iyi bir fikir.

 
Serkan Doğan
Serkan Doğan  Identity Verified
トルコ
Local time: 11:54
トルコ語 から 英語
+ ...
BUMED May 7, 2007

BUMED lokal fantastik olur. Hem nostalji yapmış oluruz. Bu arada 12'sinin Cumartesiye geldiğini yeni fark ettim, Pazar yapabilir miyiz?.

 
Şadan Öz (X)
Şadan Öz (X)  Identity Verified
トルコ
Local time: 11:54
英語 から トルコ語
Hmm May 7, 2007

Benim tercihim Cumartesi olmakla birlikte ben uyarım. Cumartesi olursa hiç mi gelme şansın yok Serkan?

 
Serkan Doğan
Serkan Doğan  Identity Verified
トルコ
Local time: 11:54
トルコ語 から 英語
+ ...
Pazar May 7, 2007

Valla benim için Cumartesi zor olur Şadan can. Bunun yanında, Pazar günü yapılmasının katılımcı sayısını arttırmasına kesin gözüyle bakıyorum. Hatta 10 Haziran'da mezunlar günü var orada, onunla birleştirsek.. Ama herhalde bu kadar da geciktiremeyiz.. Bu durumda yeni organizatörümüz Faruk bey mi oldu, yaşasın yeni kral o halde...

 
Baybars Araz
Baybars Araz  Identity Verified
Local time: 11:54
英語 から トルコ語
+ ...
Bumed May 7, 2007

Bumed için üyelik gerekmiyor mu? Bende yok mesela

 
Balaban Cerit
Balaban Cerit  Identity Verified
トルコ
Local time: 11:54
2004に入会
英語 から トルコ語
+ ...
13 Mayıs bana uymuyor. May 7, 2007

Bildiğiniz üzere, modern çağda artık her şeyin bir günü var. 13 Mayıs Pazar Anneler Günü olduğu için, o güne dair önceden yapılmış programlar nedeniyle uygun değilim.

 
Serkan Doğan
Serkan Doğan  Identity Verified
トルコ
Local time: 11:54
トルコ語 から 英語
+ ...
Üyelik May 7, 2007

Üyelik gerekmiyor. Üye-Mezun-Misafir şeklinde 3 kategori var. Zaten üye olunca minimal bir indirim yapıyorlar. O yüzden bizler mezun, diğer arkadaşlar misafir statüsünde sızabiliriz. Ortam ve hava da güzel zaten.

 
Faruk Atabeyli
Faruk Atabeyli  Identity Verified
トルコ
Local time: 11:54
英語 から トルコ語
+ ...
Ben maalesef gelemiyorum May 7, 2007

Arkadaşlar ben İstanbul dışında olacağımdan aranıza katılamayacağım. Salı akşamına kadar program netleşirse ben rezervasyon yaptırabilirim. Netleşmezse durumu açıklar benim adıma başkasının yapacağını söylerim.

Hepinize iyi sohbetler dilerim.
Faruk


 
DehaCeviri
DehaCeviri
Local time: 11:54
英語 から トルコ語
+ ...
Balaban bey haklı May 7, 2007

İnanın benim de aklımdan çıkmış. Balaban bey haklı. Bence çoğu kişi o gün için program yapmış olabilir. En azından organizasyonun daha rahat yapılabilmesi açısından bir sonraki hafta uygun olabilir SEVGILER

 
Şadan Öz (X)
Şadan Öz (X)  Identity Verified
トルコ
Local time: 11:54
英語 から トルコ語
O halde May 7, 2007

Tarih değişmesin. Serkan, koşulları zorla hocam. Serkansız powwow olmaz derler bizim orada.

 
Baybars Araz
Baybars Araz  Identity Verified
Local time: 11:54
英語 から トルコ語
+ ...
tarih May 7, 2007

Benim için tarihin pek fazla önemi yok, ancak Haziran başı gibi baba olacağımdan, ne kadar gecikirsek, toplantıya katılma ihtimalim azalıyor.. Veledin ne zaman dünyaya geleceği belli değil çünkü

 
Mustafa Ozturk
Mustafa Ozturk  Identity Verified
トルコ
Local time: 11:54
フランス語 から トルコ語
+ ...
Biz de geliyoruz May 7, 2007

Ben ve Eşim Esra'da powwow'a katılacağız Boğaziçi Mezunlar Lokalide OK diyorum bir de fiyat konusunda bilgi verebilirseniz iyi olur. 12 Mayısda görüşmek dileğiyle

 
Serkan Doğan
Serkan Doğan  Identity Verified
トルコ
Local time: 11:54
トルコ語 から 英語
+ ...
Katılım ücretsizdir May 7, 2007

Katılım ücretsiz ama Ebru'nun söz verdiği şampanya güme gitti böylece.
http://www.bumed.org.tr


 
Şadan Öz (X)
Şadan Öz (X)  Identity Verified
トルコ
Local time: 11:54
英語 から トルコ語
Bir kişi daha May 7, 2007

Bümed olunca eşim de gelmeye karar verdi (uyanık). Bu arada, sanırım Mustafa Bey fiyatları sordu. Ben ucuz olmamakla birlikte ultra kazık değil diye hatırlıyorum. Bilen varsa söylesin.

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Istanbul - Türkiye






Draftsmith
Edit Translations Faster With Affordable AI You Can Trust

Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »