Pages in topic:   [1 2] >
Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): 10-tip survival kit for professional translators/interpreters
Taufik Afdal
Taufik Afdal  Identity Verified
インドネシア
Local time: 06:41
英語 から インドネシア語
+ ...
SITE LOCALIZER
WORKING ON A MASTERS THESIS ON POST EDITING Sep 30, 2015

I expect to get insight on MTPE on this session

 
Maria Fernandez Coll
Maria Fernandez Coll
スペイン
Local time: 23:41
フランス語 から スペイン語
+ ...
Back to the translation sector Sep 30, 2015

I am very interested in this topic because I disconnected from the sector few years ago and this seems to give me very useful tools to start again.

Thanks,


 
Lucinda Lohman
Lucinda Lohman  Identity Verified
日本
Local time: 08:41
日本語 から 英語
Trados? Sep 30, 2015

For newbies, what software is recommended?

 
Pamela Daccache
Pamela Daccache
スペイン
Local time: 00:41
フランス語 から 英語
+ ...
Trados? Sep 30, 2015

Lucinda Lohman wrote:

For newbies, what software is recommended?


Hello Lucinda,
I personally believe that Trados is perfect for newbies. Not only is the new version very easy to use, they also have a lot of videos online on how to use Trados with tips and recommendations.

Good luck.


 
Jeff Allen
Jeff Allen  Identity Verified
フランス
Local time: 00:41
多言語
+ ...
Back to the translation sector Sep 30, 2015

Maria Fernandez Coll wrote:

I am very interested in this topic because I disconnected from the sector few years ago and this seems to give me very useful tools to start again.

Thanks,

Glad that this can be a resource for your re-entry transition.
Jeff


 
Jeff Allen
Jeff Allen  Identity Verified
フランス
Local time: 00:41
多言語
+ ...
Trados? Sep 30, 2015

Lucinda Lohman wrote:

For newbies, what software is recommended?

I partially answer this question in the video of the presentation by saying that the best one is the one that helps you get your job done. There is no ultimate best tool, like there is no best mobile phone, nor best camera, nor best car, nor best house, nor best bike, etc. The best one is the one which helps fit your needs. Some tools are more novice friendly, and some are good for intense localization geeks. Most of them give free trial periods to help make a decision. And many of them have started providing online tutorials and training sessions to get started.

Jeff


 
Alvisspeaking
Alvisspeaking
日本
Local time: 08:41
中国語 から 英語
+ ...
personal blog necessary? Sep 30, 2015

Would it be advisable to spend some time in developing and maintaining one's personal blog posting not only service-related info but also personal thoughts on general things in life, etc?

 
Scott Hendry Jackson
Scott Hendry Jackson
アルゼンチン
Local time: 20:41
スペイン語 から 英語
+ ...
Thanks, Jeff! Sep 30, 2015

Hey Jeff - I've been going back and forth between your presentation and breakfast/baby duties here at home. Really enjoying your tips, and will be looking forward to checking the full presentation later.

All the best from Argentina!!

[Edited at 2015-09-30 10:45 GMT]


 
Amalia Martinez
Amalia Martinez  Identity Verified
スペイン
Local time: 00:41
英語 から スペイン語
+ ...
Thank you so much! Sep 30, 2015

I've been busy and I was late for the presentation, but I find the information very clearly presented and I'm looking forward to listening the whole presentation. Besides, I feel that you talk from your experience and I appreciate so much that you give us this chance to learn.
Thank you so much!


 
Alvisspeaking
Alvisspeaking
日本
Local time: 08:41
中国語 から 英語
+ ...
Keep up the good work, Jeff! Sep 30, 2015

Hi there, this is Alvis Yu from Taiwan. I'd like to extend my gratitude to you for taking your valuable time to prepare and deliver this talk. Though I missed most of the talk due to a technical difficulty on my laptop, I can't wait to watch the full vid once it is available.

Thanks for offering your tips to us freelance translator newbies! Much appreciated it.


 
Donna Stevens
Donna Stevens
ノルウェー
Local time: 00:41
ノルウェー語 から 英語
+ ...
offline availability of the vid Sep 30, 2015

Hi. I am traveling right now and have sporadic Internet availability. Will the vids be available for downloading? Thank you.

 
Jeff Allen
Jeff Allen  Identity Verified
フランス
Local time: 00:41
多言語
+ ...
I'll be answering questions between 4 presentations/panels today Sep 30, 2015

Hi everyone,
I've seen that many comments have come through the online chat during the presentation and also at this page. I'll be answer the various questions during today and over the next few days. I'll moderating 3 round table sessions during the day as well as the presentation, so it is a conference marathon today. Please do not despair if I have not yet answered your question by tomorrow. I will answer all of them.
Thanks for attending and for your questions. This is your opp
... See more
Hi everyone,
I've seen that many comments have come through the online chat during the presentation and also at this page. I'll be answer the various questions during today and over the next few days. I'll moderating 3 round table sessions during the day as well as the presentation, so it is a conference marathon today. Please do not despair if I have not yet answered your question by tomorrow. I will answer all of them.
Thanks for attending and for your questions. This is your opportunity to ask and for me to share. Remember Tip 1: Sharing and Collaborating is more important !

Jeff
Collapse


 
Jeff Allen
Jeff Allen  Identity Verified
フランス
Local time: 00:41
多言語
+ ...
offline availability of the vid Sep 30, 2015

Donna Stevens wrote:

Hi. I am traveling right now and have sporadic Internet availability. Will the vids be available for downloading? Thank you.


Hi Donna, just log into one of the sessions yesterday or today and you will be able to watch all of the sessions for up to 90 days. All of the video will be accessible through their respective session pages.

Jeff


 
Jeff Allen
Jeff Allen  Identity Verified
フランス
Local time: 00:41
多言語
+ ...
Thank you so much! Sep 30, 2015

Amalia Martinez wrote:

I've been busy and I was late for the presentation, but I find the information very clearly presented and I'm looking forward to listening the whole presentation. Besides, I feel that you talk from your experience and I appreciate so much that you give us this chance to learn.
Thank you so much!


Thanks Amalia. This corresponds to the about about talking about what one knows. Many people have taught me things throughout life and during my career, and it is a privilege to pass it on to others, who will hopefully do the same.

Jeff


 
Jeff Allen
Jeff Allen  Identity Verified
フランス
Local time: 00:41
多言語
+ ...
Thanks, Jeff! Sep 30, 2015

scotthjackson wrote:

Hey Jeff - I've been going back and forth between your presentation and breakfast/baby duties here at home. Really enjoying your tips, and will be looking forward to checking the full presentation later.

All the best from Argentina!!

[Edited at 2015-09-30 10:45 GMT]


Hey Scott,
De nada.
I know that there is still an outstanding question from you in the queue of questions asked during the presentation. I will answer each question but just need to get through the marathon of presentations/panel sessions today.

Jeff


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): 10-tip survival kit for professional translators/interpreters






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »