GlossPost: An English-Chinese Glossary of Terms Commonly Used in Government Departments: Constitutional and Electoral Affairs (eng > chi)
投稿者: XtransP (X)
XtransP (X)
XtransP (X)
香港
Local time: 06:47
英語 から 中国語
+ ...
Jul 3, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Fiona Tang

Title: An English-Chinese Glossary of Terms Commonly Used in Government Departments: Constitutional and Electoral Affairs

Source language(s): eng

Target language(s): chi

Source: Official Languages Division, Civil Service Bureau

Keywords: constitutional, electoral

... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Fiona Tang

Title: An English-Chinese Glossary of Terms Commonly Used in Government Departments: Constitutional and Electoral Affairs

Source language(s): eng

Target language(s): chi

Source: Official Languages Division, Civil Service Bureau

Keywords: constitutional, electoral



URL: http://www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/netglos/cea/v13.htm

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/10358
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Rita Pang[Call to this topic]
David Lin[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: An English-Chinese Glossary of Terms Commonly Used in Government Departments: Constitutional and Electoral Affairs (eng > chi)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »