Admiré de niño la clarividencia del caballo para orientarse en la ida o el regreso y, sea de noche o de día, en la tormenta o bajo el vendaval, admiré el olfato de los perros para volver al sitio del que parten por más que de él se alejen, o el acierto infalible del gato para encontrar el rumbo que tras sus andanzas lo devuelve siempre a su casa. Yo no lo tengo ni cuento tampoco con ese invalorable sentido común a la mayoría de los humanos para orientarse en las calles y las rutas o en parajes nunca vistos tanto como en aquellos en donde apenas se estuvo una única vez. Yo me pierdo irremediablemente cuando me alejo de los circuitos habituales. Privado del don de la ubicación, incapaz de abstraer, de discernir y calcular donde tanta falta hace, los sitios que no frecuento son para mí inalcanzables y a ellos jamás llegaría si alguien no me condujese o no me dejara guiar por los que entienden. Sujeto fatalmente a mi pobre percepción, no sé ir, no sé volver y soy incapaz de remontar mi invalidez. No puedo, no aprendo, no entiendo y nada me dice un plano acerca de mi ubicación. No tengo brújula interna ni don alguno de representación y en cuanto a los puntos cardinales jamás supe dónde están. Todo esto, claro, favorece mi propensión a la inmovilidad. Para no exponerme a vivir perdido, trato de no alejarme de los escenarios familiares. Poco me convoca fuera de mi barrio y trato en lo posible de que mi vida social nunca lo exceda. Nada más ajeno a mí que el espíritu de un expedicionario. Invierto las direcciones y suelo situar a la izquierda lo que estuvo desde siempre a la derecha, y cuando lejos de mi casa dejo el coche estacionado, lo busco al querer volver por el lado en que no está y pierdo así un tiempo enorme resolviendo lo que nunca debió convertirse en problema.
KOVADLOFF, Santiago. “Soliloquio del extraviado” en Una biografía de la lluvia. Emecé ensayo, Buenos Aires (2004).
| Ich bewunderte als Kind die Klarsicht des Pferdes sich auf dem Hin- und Rückweg zurechtzufinden, und sei es tags oder nachts, in Gewitter oder Sturm, ich bewunderte je mehr den Geruchssinn der Hunde, um an den Ausgangsort zurückzukehren, je weiter sie sich von ihm entfernen, oder die unfehlbare Geschicklichkeit der Katze, den Weg wiederzufinden, der sie von ihren Ausflügen immer wieder nach Hause zurückführt. Weder habe ich noch zähle ich auf diese unschätzbare Gefühl, das der Mehrheit der Menschen gemein ist, sich in den Gassen und Straßen zurechtzufinden, auf nie gesehenen Plätzen gerade ebenso wie auf denjenigen, wo man gerade erst gewesen ist. Ich verlaufe mich unweigerlich, wenn ich mich von den gewohnten Pfaden entferne. Mir fehlt die Gabe, irgendwo woanders sein zu können, ich bin unfähig zu abstrahieren, zu unterscheiden, abzuschätzen, woran es so sehr fehlt; die Orte, die ich nicht immer wieder besuche, sind für mich unerreichbar und ich käme dort niemals hin, wenn mich nicht jemand führte oder ich mich von jenen leiten ließe, die sich darauf verstehen. Unglücklicherweise meiner schlechten Wahrnehmung ausgesetzt, kann ich nicht ausgehen, nicht wiederkommen, und ich bin unfähig meinen Mangel zu beheben. Ich kann nicht, lerne nicht, verstehe nicht, und ein Plan meiner Umgebung sagt mir nichts. Ich habe weder einen inneren Kompaß noch irgendein Darstellungstalent, und was die wichtigsten Brennpunkte angeht, wußte ich nicht, wo sie sind. All dies begünstigt natürlich meine Neigung zur Unbeweglichkeit. Um mich nicht der Gefahr auszusetzen, verloren zu gehen, versuche ich, mich nicht von der vertrauten Umgebung zu entfernen. Wenig ruft mich aus meinem Viertel heraus, und ich versuche alles Mögliche, daß mein gesellschaftliches Leben nie dort hinausführt. Nichts ist mir fremder als der Geist des Erforschers unbekannter Gebiete. In verwechsle die Richtungen und ich pflege das links zu suchen, das schon immer rechts war, und wenn ich weit von meinem Hause das parkende Auto verlasse, so suche ich es bei der Rückkehr dort, wo es nicht es, und ich verliere eine enorme Zeit das Problem zu lösen, was niemals ein solches hatte werden dürfen. |