(AP0[HIDDEN]) Multilingual Paragraph Translation EN<>FR/IT/KO/PL/PT/TR 掲載日時: Feb 14, 2025 08:23 GMT (GMT: Feb 14, 2025 08:23) Job type: 翻訳/編集/校正の仕事 Services required: Translation, Checking/editing, Sworn/Certified Translation 言語: イタリア語 から 英語, トルコ語 から 英語, フランス語 から 英語, ポルトガル語 から 英語, ポーランド語 から 英語, 朝鮮語 から 英語, 英語 から イタリア語, 英語 から トルコ語, 英語 から フランス語, 英語 から ポルトガル語, 英語 から ポーランド語, 英語 から 朝鮮語 Language variant: Brazilian Portuguese, English(US) 仕事の詳細: Hello,
Flitto is looking for translators who have a high fluency in [source language], and are native in [target language] to participate in our new project: Long Context Translation (LCT).
*Professional knowledge is not required for the translation itself, as this is not a professional translation project. However, since it involves paragraph translation, it does require ‘contextual consideration’.
Please read the short job description and send your proposal to me if you’re interested.
*Task type: Long Context Translation (LCT)
-LCT tasks involve translating longer segments of text, within the context of the document.
-These may consist of multiple sentences or paragraphs separated by new lines, accompanied by contextual paragraphs from the same document.
-The task requires translation with consideration of context within a domain-specific framework, demanding a high level of fluency.
*Job details:
-Purpose : Collecting AI training dataset
-Work Location: Fully Remote
-Work Type: Freelancer Contract (work at any time at any place up to your circumstances)
-Especially ideal for those who want to earn extra income other than their regular job
**This is neither a professional translation nor a localization project; it is a translation task for collecting AI training datasets.
*Language Pair: [source language] → [target language]
Please read the short job description and fill in the Google form (link below) if you’re interested.
[HIDDEN]
*Task type: HT (Human Translation) for Long Context
(There are various types of tasks, and we will request them in order)
*Language Pair: [source language] → [target language]
-English (US) to French (en_US-fr_FR)
-French to English (US) (fr_FR-en_US)
-English (US) to Italian (en_US-it_IT)
-Italian to English (US) (it_IT-en_US)
-English (US) to Korean (en_US-ko_KR)
-Korean to English (US) (ko_KR-en_US)
-English (US) to Polish (en_US-pl_PL)
-Polish to English (US) (pl_PL-en_US)
-English (US) to Portuguese (en_US-pt_BR)
-Portuguese to English (US) (pt_BR-en_US)
-English (US) to Turkish (en_US-tr_TR)
-Turkish to English (US) (tr_TR-en_US)
*You will work on Flitto's platform or an Excel file.
*Price in below(Budget and payment details) is calculated in average word/character per string (=13 words on average/=17 characters on average) so the ACTUAL PRICE per string can be DIFFERENT.
Details will be specified in the budget part.
*Those who pass the test with exceptional scores may receive a Review(RV) task too.
*The standard crowd and higher level will be determined according to internal evaluation criteria.
Internal evaluation criteria will not be separately provided.
*Preferred qualifications:
-a high level of language fluency in [source language] and native in [target language] would be preferred.
-Holders of master's or doctoral degrees related to translation, interpretation, localization, and linguistics.
-Applicants with proven extensive translation experience.
-Certified proficiency in the language (CEFR C2 level) demonstrated
*Specific guidelines will be given when it is ready.
*If you're interested, please fill in the Google form (link below).
[HIDDEN]
Thank you. Budget and payment details: Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job. 支払方法: Paypal経由のオンライン Payment terms: 60 日 請求書の日付から. Poster country: 韓国 対象となるサービスプロバイダー(仕事掲載者による指定) メンバーシップ: 非メンバーは12時間後に見積りを送信できます。 対象分野: 一般/会話/挨拶/手紙 見積りの締め切り: Dec 29, 2025 15:00 GMT 納品期日: Dec 30, 2025 15:00 GMT その他の要件: *Preferred qualifications:
-Holders of master's or doctoral degrees related to translation, interpretation, localization, and linguistics.
-Applicants with proven extensive translation experience.
-Certified proficiency in the language (CEFR C2 level) demonstrated 発注者について: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5 Note: Sign in to see outsourcer contact information.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
|
|