Lokalizacja oprogramowania, stron internetowych i dokumentów technicznych

Formats: Videos
Topics: Services and specialization
Website translation
Localization

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 70 minutes.

After you purchase access click here to watch the video.

Language:ポーランド語
Summary:W pigułce — najważniejsze informacje o lokalizacji liczb, jednostek, nazw (we wszystkich specjalizacjach!!!); problemy i ich standardowe rozwiązania w lokalizacji oprogramowania; narzędzia CAT w lokalizacji i kulturowe pułapki w najmniej spodziewanych miejscach, a to wszystko w miłej i przyjaznej atmosferze.
Description
W trakcie tego szkolenia uzyskasz najważniejsze informacje związane z lokalizacją na język polski w pigułce. Porozmawiamy o najważniejszych elementach wymagających lokalizacji, a występujących w tłumaczeniach z zakresu różnych dziedzin, narzędziach CAT, problemach z lokalizacją oprogramowania (także aplikacji księgowych i prawniczych!!!) i powszechnie stosowanych rozwiązaniach tych problemów oraz o źródłach, z których można pobierać to, co już ktoś kiedyś za nas zrobił! A na koniec coś o kulturze... Zapraszam.
Target audience
Kurs jest przeznaczony dla:
➽ tłumaczy, którzy chcieliby poszerzyć zakres swojej działalności o nowe dziedziny
➽ tłumaczy początkujących
➽ programistów tworzących oprogramowanie przewidziane w różnych wersjach językowych
Learning objectives
W trakcie tego kursu poznasz:
➽ kluczowe informacje na temat lokalizacji,
➽ narzędzia,
➽ problemy i ich rozwiązania,
➽ nowe źródła.
Prerequisites
Brak specjalnych wymagań wstępnych.
Program
Click to expand
Szkolenie będzie obejmowało następujące zagadnienia:
➽ Wstęp do lokalizacji: co, kiedy i jak lokalizujemy (w oprogramowaniu, dokumentacji technicznej i stronach internetowych)?
➽ Narzędzia CAT stosowane najczęściej w lokalizacji oprogramowania.
➽ Źródła: bazy poleceń interfejsów użytkownika wybranych producentów oprogramowania — gdzie szukać i jak korzystać?
➽ Typowe problemy podczas lokalizacji oprogramowania: zmienne, symbole zastępcze, pauzy itp.
➽ Zagadnienia kulturowe w lokalizacji oprogramowania i dokumentacji technicznej.
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 18.00 USD

Click on the buy button on the right to purchase your seat

Participation fee includes unlimited access to the recording and handouts provided by the trainer.

How do I purchase the video?

To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the video?

Once the payment is processed you will be able to watch the video here.

How do I access handouts?

Follow the link on the top right corner as suggested here.

Where can I find a certificate of attendance?

A certificate of attendance can be issued upon training completion and as per your request. A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings
Created by
Anna Fitak    View feedback | View all courses
Bio: Anna Fitak is a freelance technical and software translator and outsourcer. A PhD in social sciences , doctoral student of linguistics and computer engineering. For 5 years she has been giving lectures to MTA students and attendees of numerous translation-related conferences. With over 8-year experience in translation she belongs to teams that provide translation for leading software, electronics and industrial equipment manufacturers. With basically no philological background she successfully established her business on her own. Keen CAT user and computer lover. Enjoys constructing useless electrical devices and learning programming languages.