入会時期 Jul '21

取り扱い言語:
英語 から 日本語

千代子 井上
I am a diligent person.

Tamana, Kumamoto, 日本
現地時間:08:05 JST (GMT+9)

母国語: 日本語 Native in 日本語

No client feedback collected


What 千代子 井上 is working on
info
Jul 10, 2021 (posted via ProZ.com):  Just finished a medical device, conference, cancer risk assessment and IT, English to Japanese. ...more »
Total word count: 0

ユーザメッセージ
I am a diligent person.
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation
専門知識分野
専門分野:
生物学(バイオテク、生化学、微生物学)芸術、美術& クラフト、絵画
写真撮影/イメージング(& グラフィックアート)映画、TV、演劇
食品&乳製品化粧品、美容
調理/料理観光&旅行
医療(一般)医療: 健康管理

料金レート
General rate: 0.04 USD per word

Rates per language pair:
0.04USDワードあたりの英語 から 日本語料金:0.04
Payment methods accepted MasterCard, Visa, American Express
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 1
翻訳教育 Inter school
体験 翻訳体験年数: 19. ProZ.comに登録済み: Oct 2009. 入会日: Jul 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
ウェブサイト http://artisttranslator.blogspot.com/
CV/Resume 英語 (DOCX), 英語 (PDF)
Bio
Hi I am a translator and a painter as well.

I am a diligent person.
キーワード: art, medical, spiritual, biotechnology


最後に更新されたプロファイル
Sep 27, 2025



More translators and interpreters: 英語 から 日本語   More language pairs