取り扱い言語:
日本語 から 英語

Rachel Trofa
Based in Tokyo. Specialized in finance.

日本
現地時間:10:16 JST (GMT+9)

母国語: 英語 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

フィードバックは蓄積されません
What Rachel Trofa is working on
info
Sep 19, 2020 (posted via ProZ.com):  Currently translating this month's project for a major Japanese e-comic distributor. Fitting translations into the tiny speech bubbles can be a real challenge! ...more »
Total word count: 0

アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Transcription
専門知識分野
専門分野:
ビジネス/商業(一般)宣伝/広報
一般/会話/挨拶/手紙金融(一般)
製造投資/証券
料金レート

Payment methods accepted PayPal, Visa
体験 翻訳体験年数: 7. ProZ.comに登録済み: Nov 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume 英語 (DOCX)
プロフェッショナルプラクティス Rachel Trofa 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン.
Bio
Hi, my name is Rachel Trofa. I was born and educated in the UK, and moved to Japan after completing my Bachelor's Degree in Japanese Studies at the University of Sheffield. I also completed a one-year study abroad program at Seijo University in Tokyo. I have lived in Japan for coming up to ten years, with experience living in Okinawa, Kyushu, and Osaka, before finally settling here in Tokyo.

I am currently a full-time Japanese to English translator, specialized in the finance field, specifically securities and equity research. After receiving extensive training and guidance from senior translators at my company, I have been entrusted with checking/reviewing my own work. I predominantly translate analyst reports on major Japanese companies listed on the Tokyo Stock Exchange. As such, I also need to have a solid understanding of the businesses/industries of the companies covered, which includes but is not limited to the automotive, pharmaceutical, real estate, REIT, game, insurance, leasing, food, telecommunication, and energy industries. 

In addition to my current field, I also have professional translation experience in the manufacturing industry, where I translated both internal documents and external materials for a major bearings manufacturer. 

I also have a wealth of freelance experience covering a broad range of subjects and formats, such as e-comics, leaflets, websites, business materials, manuals, and legal documents.

Given the nature of my job and the sensitivity of the information provided, speed and accuracy are of upmost importance. I am thus confident in my ability to work under pressure and keep to tight deadlines, while also maintaining a high level of quality.
キーワード: Japanese, Translation, transcription, translator, freelance, localization


最後に更新されたプロファイル
Sep 25, 2020



More translators and interpreters: 日本語 から 英語   More language pairs