取り扱い言語:
英語 から 日本語
日本語 から 英語
トルコ語 から 日本語

Hiroko Haksever
accurate, readable

Antalya, トルコ
現地時間:13:17 +03 (GMT+3)

母国語: 日本語 Native in 日本語
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みメンバー
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Website localization
専門知識分野
専門分野:
法: 契約法(一般)
マーケティング/市場調査IT(情報テクノロジー)
ビジネス/商業(一般)インターネット、eコマース、電子商取引

料金レート

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 4, 回答した質問: 1, 提示した質問: 4
翻訳教育 Master's degree - Master of Science in Translation, Babel University (U.S.A.) Professional School of Translation
体験 翻訳体験年数: 25. ProZ.comに登録済み: Sep 1999. 入会日: May 2003.
資格 英語 から 日本語 (Babel University (U.S.A.) PST, Hawaii, verified)
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
プロフェッショナルプラクティス Hiroko Haksever 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン (v1.1).
Bio
*Over 15 years' experience as a freelance translator (English-Japanese/ Japanese-English, Turkish-Japanese/Japanese-Turkish )

*Master of Science in Translation (Business Management Course): Babel University (U.S.A) Professional School of Translation in Nov. 2005
http://www.babel.edu/english/
Major: Annual Report, English-Japanese/Japanese-English contract, Legal drafting,

Certified PROs.jpg

*Native Japanese
*Mother tongue: Japanese
*Have been in Turkey for over 23 years
*Graduated from a Japanese university
BA: American & English literature

Area of Expertise: law, marketing, business, environment

List of Translation Jobs English-Japanese Marketing/Business Management
* Reports (e-commerce, remote communications, payroll outsourcing, etc.)
* Speech script for conference
* Reports (e-commerce, remote communications, payroll outsourcing, etc.)
* Presentation (corporate finance practice, revenue recognition, delegation of authority, security, etc.)
* E-learning modules (anti-bribery law, HR, internal control, risk management, code of conduct, harassment, etc.)
* Sales brochures/materials (government-related agency, brand products, hotel, entertainment, healthcare, food & beverage, hospital, etc.)

Law
* Code of Conduct
* Compliance Manual
* Compromise Agreement
* Confidentiality Agreement
* Employee Stock Purchase Plan Proposal (Word/P. Point)
* Letter of Credit
* HR Policy
* License Agreement
* Memorandum
* Minutes of Meeting
* Operating Rules
* Service Agreement
* Software Agreement
* Terms of Service
* UK law
* Sale & Purchase Agreement (M&A)
* Technical License Agreement
* Independent Contractor Agreement
* Sales Support Agreement

IT
* Proposal/SOW for major IT companies (Security, Virtulization, Migration, etc.)
* Software localization (inkjet printer, color RIP software, mobile phone, medical equipment, etc.)
* Press release (software companies, IT manufactures, etc.)
* Sales brochures

Website Localization
Turkish/Japanese government related agencies/amusement park/hotel/brand products/international airline, etc.

Environment
* COP15 Symposium
* Global warming
* Chemical and biological weapons


Japanese - English Law
* Basic Agreement for M&A
* Agreement for Sale of Real Estate
* Minutes of Meeting
* Japanese Law
* Article of Incorporation
* Legal opinion by attorney
* Certificate (Birth, marriage, university graduate, resident card, family register, tax withholding, etc.)

Business
* Internal materials for major Japanese companies (Operational handbook for automotive company, health handbook, QC handbook, ISO14001, internal training, problem-solving handbook, etc.)
* Japanese utility bills

Finance
* Financial statements (Balance sheet, profit & loss statement, etc.)
* Withholding tax form


Japanese-Turkish/Turkish-Japanese

* In-house sales manual for major Japanese automobile company (Japanese-Turkish)
* Ih-house training manuals for major Japanese automobile company (Japanese-Turkish)
* Document of disaster contingency planning (Japanese-Turkish)
* Japanese-Turkish conversation corpus for travellers (10,000 pieces)
* Documents/materials for 2002 Worldcup Japan/Korea (Japanese-Turkish)
* Questionnairs for trainees of a Japanese company (Japanese-Turkish)
* Tendering documents for Tukish govermental agencies (Japanese/English-Turkish)
* Introductory documents of Japanese culture for foreigners (Japanese-Turkish)
* Business documents related to EU regulations (Turkish-Japanese)
* Documents of clinical research/Medical certificate/Death certificate (Turkish-Japanese)
* Website of Turism (Turkish-Japanese)
* Brochures for touristic places (Turkish-Japanese)
キーワード: law, contract, certificate, proposal, memorandum, minutes, IR, e-learning, e-commerce, management. See more.law, contract, certificate, proposal, memorandum, minutes, IR, e-learning, e-commerce, management, questionnaire, environment, Excel, PowerPoint, Trados, English to Japanese, Japanese to English, Turkish to Japanese, Japanese to Turkish, Japanese, CAT tool, SDLX, Passolo, Idiom. See less.


最後に更新されたプロファイル
Sep 9, 2019