This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation 作業量: 50000 words 記入日: Dec 2007 Languages: 英語 から ポーランド語
Powerlift Telehandler Operator's Manual
Agricultural tractor with telescoping link - Operator's Manual / Instrukcje obsługi ciągnika
建設/土木工学, 自動車/車&トラック, 農業
コメント無し。
Editing/proofreading 作業量: 200000 words 記入日: May 2006 Languages: 英語 から ポーランド語
Honda 4 wheel - ESM
Translation and Edition of Honda 4 wheel - Electronic Service Manuals
自動車/車&トラック
好意的 SDL Poland / previously: lomac: Ms Szymanowska did a great job for us during our automotive Honda projects. And for sure we would like to work with her in the future.
好意的 Lingua Verbatim / The Blue Elephant / Chinmayi Sripada / Dakshaa: Ewa is a wonderful person and a translator. She submitted the document before time and I can rest assured about a document once I have given it to her. And I cant say that about too many people!
Linguistic analysis of two possible company names to be introduced in Poland (phonetics, etymology, associations, etc.)
マーケティング/市場調査, 言語学
好意的 Aquitaine Traduction: Fast, efficient, and imaginative, we will undoubtedly work with Eva again.
Translation 作業量: 130000 words 記入日: Jan 2006 Languages: 英語 から ポーランド語
Nissan User and Service Manuals
Manuals for most of the Nissan models.
自動車/車&トラック
好意的 Európa Kft. / Ofszet Hungária Kft.: One of the most reliable&quick translators of this project (outstanding CAT tool knowledge, strong willing to work again)
Translation 作業量: 30000 words Duration: Feb 2006 to Jun 2006 Languages: 英語 から ポーランド語
DAF Trucks - TSI
DAF Trucks - TSI (Technical Service Information), After-Sales
Translation 作業量: 75000 words Duration: Apr 2010 to May 2010 Languages: 英語 から ポーランド語
UNSPSC codes (Commodity Codes for an ERP software package)
Translation and edition of a sub-set of UNSPSC codes. Detailed research.
自動車/車&トラック, 化学、化学工学, 製造
好意的 Brandt Translations: Own initiative, efficient communication & high quality translation. Ewa did translation and later review of other translators’ work which helped improve end quality significantly. We are very happy with her work and would recommend her as trusted vendor
More
Less
ブルーボードへのエントリはこのユーザによってなされました
27 エントリー
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.