取り扱い言語:
日本語 から 中国語
中国語 から 日本語

junyoung
「中国語を日本語に」・「日本語を中国語に」翻訳するためのベテラン

Guangzhou, China, 中国
現地時間:01:39 CST (GMT+8)

母国語: 中国語 Native in 中国語, 日本語 Native in 日本語
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization
専門知識分野
専門分野:
テレコミュニケーションコンピュータ: ソフトウェア
医療: 健康管理IT(情報テクノロジー)
医療(一般)化学、化学工学
自動車/車&トラック金融(一般)
工学: 産業
料金レート

ブルーボードへのエントリはこのユーザによってなされました  0 エントリー
Payment methods accepted Wire transfer
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 2
翻訳教育 Bachelor's degree - Zhongshan University
体験 翻訳体験年数: 33. ProZ.comに登録済み: Jul 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
<就職経歴>

2003年~現在 フリーランサー
フリーランサーとして、翻訳会社などの機構のために約500万文字の文書翻訳をしました。その期間、通訳もやっています。分野は工業技術・ファイナンス・医学・情報科学などに関連しています。

1999年~2002年 深セン片倉チューブラー有限会社
日本人総経理のアシスタントおよび製造現場の通訳を担当。
工場技術および庶務管理に経験があります。

1996年~1999年 日本ヤマハ発動機株式会社 中国広州事務所
ヤマハ汎用エンジン、マリンモーター、ゴルフカーなどの製品を中国での販売を担当しました。中国全土の関連する貿易会社やメーカーへ出張し、製品の販促、販売の管理および価格ネゴシエーションなどの経験があります。

1991年~1995年 日本丸紅株式会社株式   中国広州事務所
業務代表を担当。日本有名ブランドの運動靴の中国でのOEM業務を取り扱いました。日本人お客様の中国(&台湾)靴メーカーでの検品などをフォローし、日本人お客様が中国へ出張する際、そのスケジュールを手配することなど。就職期間、丸紅の派遣で、1993年、日本丸紅大阪本社への研修を受け、お客様の会社や靴工場を見学した経験があります。

                 <教育経歴>
1987年9月~1991年7月
中山大学 日本語の専攻
キーワード: 中国語, 翻訳, 日本語, 翻訳, 中国語の翻訳, 日本語の翻訳, Japanese translator, Chinese translator


最後に更新されたプロファイル
Nov 29, 2013