取り扱い言語:
英語 から ドイツ語
スペイン語 から ドイツ語
ドイツ語 から スペイン語

Katharina Robé
Quality localization & communications

Berlin, Berlin, ドイツ

母国語: ドイツ語 (Variant: Germany) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
ユーザメッセージ
Unavailable until further notice.
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Sales, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Language instruction, Native speaker conversation, Transcreation
専門知識分野
専門分野:
観光&旅行ビジネス/商業(一般)
インターネット、eコマース、電子商取引輸送/運送/海運
経済学メディア/マルチメディア
一般/会話/挨拶/手紙地理学
心理学

料金レート
英語 から ドイツ語 - 料金レート:0.03 - 0.07 EUR 単語当たり / 15 - 25 EUR 時間当たり
スペイン語 から ドイツ語 - 料金レート:0.03 - 0.07 EUR 単語当たり / 15 - 25 EUR 時間当たり
ドイツ語 から スペイン語 - 料金レート:0.04 - 0.08 EUR 単語当たり / 15 - 30 EUR 時間当たり

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 24, 回答した質問: 11
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Money order
翻訳教育 Graduate diploma - Friedrich-List-College for Commercial Languages
体験 翻訳体験年数: 13. ProZ.comに登録済み: Jun 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 英語 から ドイツ語 (State Approved European Correspondent, verified)
スペイン語 から ドイツ語 (State Approved European Correspondent, verified)
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Final Draft, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
プロフェッショナルプラクティス Katharina Robé 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン.
Bio

Detail-oriented English and Spanish <> German translations.

Experience gained as freelancer and in-house translator since 2010.

My rate depends on the source text (legibility, layout, complexity etc.). I will be happy to provide a tailor-made quotation for your text upon request.

I am tax-exempt under Sec. 19 of the German turnover tax law.

このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 24
(PROレベル全て)


言語 (PRO)
英語 から ドイツ語24
トップの一般分野 (PRO)
ビジネス/金融12
技術/工学8
マーケティング4
トップの特定分野 (PRO)
金融(一般)8
会計4
地学4
メディア/マルチメディア4
鉱業&鉱物/宝石4

全ての取得ポイントを表示 >
キーワード: English, Englisch, Deutsch, German, Spanisch, Spanish, español, castellano, marketing psychology, communication. See more.English, Englisch, Deutsch, German, Spanisch, Spanish, español, castellano, marketing psychology, communication, Kommunikation, website localisation, Reisen, Tourismus, travel, tourism, e-commerce, marketing text, translator, Übersetzer, commercial correspondence, client relations, Handelskorrespondenz, Anfrage, inquiry, offer, Angebot, verkaufen, sales, Hotel, Reisegesellschaft, Reiseführer, tourist guide, Berlin, Guatemala, latin america, america latina, Wirtschaft, economics, Brief, letter, cover letter, CV, Lebenslauf, resume, Anschreiben, music, Musik, tour, guide. See less.


最後に更新されたプロファイル
Feb 1, 2023