取り扱い言語:
日本語 から 英語

Colin Givnan
Japanese/English Translations since 2003

現地時間:00:53 BST (GMT+1)

母国語: 英語 Native in 英語
Send email
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
専門知識分野
専門分野:
法: 特許、商標、著作権一般/会話/挨拶/手紙
ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ機械工学
法: 契約コンピュータ: ソフトウェア
自動車/車&トラック考古学
人事IT(情報テクノロジー)
料金レート
General rate: 0.13 USD per word / 38 USD per hour

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 4, 回答した質問: 2
Payment methods accepted Wire transfer
翻訳教育 Bachelor's degree - University Of Leeds, UK
体験 翻訳体験年数: 23. ProZ.comに登録済み: Jul 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
プロフェッショナルプラクティス Colin Givnan 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン (v1.1).
Bio
Professional full-time Japanese>English translator since 2003

***Please contact me either here on ProZ.com, or at my personal address. Please be aware, I always use my personal address on my own domain for all work-related correspondence and never any free webmail service such as Hotmail or Gmail.***
キーワード: Japanese, IT, computers, mechanics, engineering, mechanical engineering, software, localization, localisation, legal. See more.Japanese, IT, computers, mechanics, engineering, mechanical engineering, software, localization, localisation, legal, contracts, law, patents, immigration, general. See less.


最後に更新されたプロファイル
Mar 16, 2014



More translators and interpreters: 日本語 から 英語   More language pairs