入会時期 Jan '13

取り扱い言語:
日本語 から 英語
英語 から 日本語

mentos1

米国
現地時間:00:41 CST (GMT-6)

母国語: 英語 Native in 英語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みメンバー
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
専門知識分野
専門分野:
物理軍事/防衛
医療: 器具法: 特許、商標、著作権
工学(一般)化学、化学工学
航空宇宙/航空/宇宙特許

料金レート

KudoZ アクティビティ (PRO) 提示した質問: 71
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 9
体験 翻訳体験年数: 14. ProZ.comに登録済み: Jan 2013. 入会日: Jan 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 日本語 から 英語 (Jetro Japanese Logistics)
メンバーシップ N/A
ソフトウェア memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume 英語 (DOC)
Events and training
Bio
I have 9 years of experience as a translator, interpreter, transcriber, and editor and I am located in Minnetonka, MN.  I have worked in Japan in the automotive industry for 6 years and have also done even more years of freelance translation concerning it.  I am very familiar with industry terminology.

Other experiences include primarily doing life science and market research for medical devices and pharmaceuticals.  Legal/patents are my primary fields of translations, and I have handled hundreds of Patents for the USPTO as an end client.  I also have extensive experience working in fields relating to medical devices, manufacturing, life sciences, business, and engineering.

I am one of two translators that handle all of the legal interrogations, real estate acquisition, contract law, and ethics investigations for a worldwide conglomerate (unable to state the name due to privacy reasons).
For your reference, I have also done numerous translations related to medical, patents, machinery, chemistry, and physics such as manuals, official documentation, presentations, contracts, and medical interviews if you also need assistance with these as well. 
I have also worked in the manufacturing, banking, constructions, and medical environments as an interpreter.
I also use Trados 2019 studio.
キーワード: Chemistry, Physics, Biochemistry, Biophysics, Engineering, Chemical Engineering, Patents, Thermal Dynamics


最後に更新されたプロファイル
Apr 28, 2022



More translators and interpreters: 日本語 から 英語 - 英語 から 日本語   More language pairs