取り扱い言語:
スウェーデン語 から ノルウェー語
デンマーク語 から ノルウェー語
英語 から ノルウェー語

Lena Horie
15 years Japanese/English speaker

ノルウェー
現地時間:14:03 CEST (GMT+2)

母国語: ノルウェー語 (Variants: Bokmål, Nynorsk) Native in ノルウェー語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Transcription, Editing/proofreading, Interpreting
専門知識分野
専門分野:
芸術、美術& クラフト、絵画詩&文学
映画、TV、演劇民間伝承
一般/会話/挨拶/手紙歴史
音楽観光&旅行
料金レート

ブルーボードへのエントリはこのユーザによってなされました  0 エントリー
体験 翻訳体験年数: 16. ProZ.comに登録済み: Oct 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Photoshop
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
Bio

I'm a 28 year old Norwegian woman married to a Japanese man. I have experience living in Japan and speaking the language, I lived and studied in Kyoto/Hiroshima for 3 years. Children's books, cultural articles as well as news articles and blogs are among the things I have translating experience with so far. I have interpreted for my husband Japanese-Norwegian and Norwegian/English-Japanese and for friends and family Japanese-Norwegian/English. I use translation in my everyday life and take great pride in translating correctly, as I know the consequences a bad translation may have.


キーワード: japanese, english, norwegian, norway-based, computers


最後に更新されたプロファイル
May 26, 2021