取り扱い言語:
日本語 から 英語

Emma Kim - Ruah Language Ltd.
Results-focused professional translation

Hiroshima, Hiroshima, 日本
現地時間:22:21 JST (GMT+9)

母国語: 英語 Native in 英語
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

フィードバックは蓄積されません
What Emma Kim is working on
info
Apr 23, 2017 (posted via ProZ.com):  Online flight reservation system ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

アカウントタイプ フリーランス訳者とエイジェンシー / 会社
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属
Blue Board affiliation:
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Project management, Copywriting
専門知識分野
専門分野:
教育/教授法宣伝/広報
法(一般)法: 契約
テレコミュニケーション心理学
宗教観光&旅行
社会科学、社会学、倫理など

Payment methods accepted Wire transfer
Currencies accepted Euro (eur), Japanese yen (jpy), New Zealand dollars (nzd), U. S. dollars (usd)
体験 翻訳体験年数: 17. ProZ.comに登録済み: Mar 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 日本語 から 英語 (Japanese Language Proficiency Test Level 1)
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Microsoft Publisher, Nuance Dragon Professional, Xbench, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
ウェブサイト http://ruah.jp
プロフェッショナルプラクティス Ruah Language Ltd. 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン.
Bio
Combining a thorough understanding of the Japanese language and culture with outstanding English writing skills, I seek to consistently provide clients with Japanese into English translations that read like a document originally written in English. Experience in translation management means I also understand the big picture of translation projects and can successfully work within deadlines to produce the highest quality work possible. Please do not hesitate to talk to me directly about how I can assist with your translation needs.
キーワード: Japanese, translation, localization, online learning, e-learning, education, transcreation, creative, marketing, legal. See more.Japanese, translation, localization, online learning, e-learning, education, transcreation, creative, marketing, legal, high end, premium. See less.


最後に更新されたプロファイル
Feb 6, 2020



More translators and interpreters: 日本語 から 英語   More language pairs