取り扱い言語:
日本語 から 英語

Victoriatb
Accurate, agreeable and available!

Ottawa, Ontario, カナダ
現地時間:13:26 EDT (GMT-4)

母国語: 英語 Native in 英語
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training
専門知識分野
専門分野:
調理/料理教育/教授法
言語学一般/会話/挨拶/手紙
料金レート
General rate: 40 CAD per hour

ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 1
体験 翻訳体験年数: 12. ProZ.comに登録済み: May 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
チームEnglish and Japanese translation
ソフトウェア Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word
プロフェッショナルプラクティス Victoriatb 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン.
Bio
I graduated with a BA in Asian Area Studies from the University of British Columbia in 2011. During my undergraduate studies, I spent a year at Ritsumeikan University in Kyoto Prefecture studying Japanese language and culture. Immediately after graduation, I spent 5 years teaching English in Japan in Shiga and Gifu Prefectures. During my time in Japan, I passed the N2 level of the JLPT and made two close attempts at the N1. Starting in September 2017, I will be starting an MA in Second Language Education. I currently work for Gengo as a freelance Japanese to English translator.

I was employed as a freelance translator by Cookpad Inc., Japan's biggest online cooking website, between 2013 and 2015. I independently completed several dozen projects during my time with the company and received positive feedback from my employer and editors. I will soon be beginning further freelance translation work with Tokyo-based company Honey's Anime as a manga translator.

I am very interested in working on and contributing to projects like drama and movie subtitling, academic journal articles, website translation, short stories and news articles, though I am confident that I can take on any translation work and turn out a quality product. I look forward to working with you and your company in the near future!
キーワード: japanese, cuisine, cooking, recipes, english, translation, interpretation


最後に更新されたプロファイル
Jun 12, 2017



More translators and interpreters: 日本語 から 英語   More language pairs