取り扱い言語:
日本語 から 英語

Celeste Scott
Quality, Speed, Reliability

Higashiosaka, Osaka, 日本
現地時間:10:31 JST (GMT+9)

母国語: 英語 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

フィードバックは蓄積されません
What Celeste Scott is working on
info
May 7, 2019 (posted via ProZ.com):  Just completed a contract from English to Japanese (10,000 words) ...more, + 4 other entries »
Total word count: 45000

アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
専門知識分野
専門分野:
特許法: 特許、商標、著作権
エレクトロニクス/電子工学一般/会話/挨拶/手紙
機械工学

料金レート
日本語 から 英語 - Standard rate: 10.00 JPY per character / 3500 JPY per hour

翻訳教育 Bachelor's degree - University of Adelaide
体験 翻訳体験年数: 11. ProZ.comに登録済み: Sep 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio

I am a Japanese to English translator based in Osaka, Japan. In 2017, I passed the highest level of the Japanese Language Proficiency Test with an almost perfect score of 176/180. I have successfully worked with a variety of source texts, both at Japanese companies and through freelance projects.

I received 3 years' training in patent and other technical translation at Japanese patent offices, working closely with patent attorneys and senior technicians in various fields. I am confident interpreting complex source texts to provide accurate translations for different filing routes (パリルート, PCT), as well as for Office Actions and related procedural documents.

I currently specialize in patents relating to electronics, IT and machinery. I also have over 7 years' experience as a general translator, and regularly enjoy translating documents such as marketing materials, presentations, and business documents.

I place great emphasis on providing a pleasant and professional service, prompt communication from start to finish, strict quality control leading to documents immediately fit for purpose, and punctual delivery.

キーワード: english, japanese, patent, translation, legal, contract, electronics, IT, machinery, computing. See more.english, japanese, patent, translation, legal, contract, electronics, IT, machinery, computing, software, general, business. See less.


最後に更新されたプロファイル
Mar 15, 2019



More translators and interpreters: 日本語 から 英語   More language pairs