取り扱い言語:
英語 から 日本語 フランス語 から 日本語 日本語 から 英語 中国語 から 日本語 イタリア語 から 日本語 朝鮮語 から 日本語 フランス語 から 英語 中国語 から 英語 イタリア語 から 英語 朝鮮語 から 英語
Client-vendor relationship recorded successfully! Ana Matsudaira has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Ana Matsudaira 5 years in medical Translation Tokyo, 日本
現地時間 :07:00 JST (GMT+9)
母国語: 日本語
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again フィードバックは蓄積されません
フリーランスの翻訳者 / 通訳者
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Desktop publishing, Editing/proofreading, Interpreting, MT post-editing, Software localization, Subtitling, Training, Transcreation, Transcription, Translation, Voiceover (dubbing), Website localization 専門分野: IT(情報テクノロジー) インターネット、eコマース、電子商取引 コンピュータ: ソフトウェア 機械工学 コンピュータ: ハードウェア メディア/マルチメディア
英語 から 日本語 - 標準料金レート:0.12 USD 単語当たり / 45 USD 時間当たり フランス語 から 日本語 - 標準料金レート:0.12 USD 単語当たり / 45 USD 時間当たり 日本語 から 英語 - Standard rate: 0.12 USD per character / 45 USD per hour 中国語 から 日本語 - Standard rate: 0.12 USD per character / 45 USD per hour イタリア語 から 日本語 - 標準料金レート:0.12 USD 単語当たり / 45 USD 時間当たり 朝鮮語 から 日本語 - Standard rate: 0.12 USD per character / 45 USD per hour フランス語 から 英語 - 標準料金レート:0.12 USD 単語当たり / 45 USD 時間当たり 中国語 から 英語 - Standard rate: 0.12 USD per character / 45 USD per hour イタリア語 から 英語 - 標準料金レート:0.12 USD 単語当たり / 45 USD 時間当たり 朝鮮語 から 英語 - Standard rate: 0.12 USD per character / 45 USD per hour
More
Less
0 エントリー
ProZ.comに登録済み: Aug 2018. N/A N/A N/A Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, MotionPoint, Pagemaker, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop 英語 (DOC)
キーワード: Japanese, computers, technology, software, localization, DTP, Subtitle
最後に更新されたプロファイル Aug 18, 2018