取り扱い言語:
英語 から スペイン語
スペイン語 から 英語
日本語 から スペイン語

Claudia Valcárcel
EN/FR/JA>ES Translator & Localizer

スペイン
現地時間:23:17 CEST (GMT+2)

母国語: スペイン語 (Variant: Standard-Spain) Native in スペイン語
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス MT post-editing, Editing/proofreading, Translation, Software localization, Subtitling, Website localization
専門知識分野
専門分野:
ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ映画、TV、演劇
調理/料理観光&旅行
IT(情報テクノロジー)コンピュータ: ソフトウェア
法(一般)化粧品、美容
音楽インターネット、eコマース、電子商取引
料金レート

Payment methods accepted PayPal, MasterCard
翻訳教育 Master's degree - Universidad a Distancia de Madrid
体験 翻訳体験年数: 2. ProZ.comに登録済み: Jan 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 英語 から スペイン語 (Universidad de Salamanca)
スペイン語 から 英語 (Universidad de Salamanca)
日本語 から スペイン語 (Universidad de Salamanca)
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, Catalyst, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast

Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Improve my productivity
Bio
Freelance Translator and Localization expert based in Spain. My working languages are EN/JA/FR>ES and ES>EN. My fields of expertise are video games, software, websites and apps, as well as legal and general translation.
キーワード: English, Spanish, video games, games, localization, TRADOS, translation, websites


最後に更新されたプロファイル
May 23