取り扱い言語:
英語 から ベトナム語
ベトナム語 から 英語
ロシア語 から ベトナム語

HoangBach Co.Ltd - HoangBach Co.Ltd
Your first choice of GLOCALIZATION

Ho Chi Minh City, Ho Chi Minh, ベトナム
現地時間:01:54 +07 (GMT+7)

母国語: ベトナム語 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Linh Nguyen is working on
info
Jul 6, 2017 (posted via ProZ.com mobile):  Healthcare Project for US client ...more »
Total word count: 35000

ユーザメッセージ
For more information, please visit our website at www.hoangbach.my.proz.com
アカウントタイプ フリーランス訳者とエイジェンシー / 会社, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Copywriting
専門知識分野
専門分野:
コンピュータ(一般)建設/土木工学
インターネット、eコマース、電子商取引IT(情報テクノロジー)
医療(一般)医療: 健康管理
観光&旅行医療: 器具
家具/家電数学&統計学


料金レート
英語 から ベトナム語 - 料金レート:0.04 - 0.09 USD 単語当たり / 20 - 50 USD 時間当たり
ベトナム語 から 英語 - 料金レート:0.04 - 0.09 USD 単語当たり / 20 - 50 USD 時間当たり
ロシア語 から ベトナム語 - 料金レート:0.04 - 0.09 USD 単語当たり / 20 - 50 USD 時間当たり
中国語 から ベトナム語 - Rates: 0.04 - 0.09 USD per character / 20 - 50 USD per hour
フランス語 から ベトナム語 - 料金レート:0.04 - 0.09 USD 単語当たり / 20 - 50 USD 時間当たり

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 231, 回答した質問: 174
プロジェクト歴 1 入力プロジェクト
プロジェクト詳細プロジェクト要約共同作業

Translation
作業量: 100000 words
Duration: Mar 2007 to Apr 2007
Languages:
英語 から ベトナム語
On Medical Instrument

For full list of projects, kindly send a request to [email protected]. Thank you very much! Linh Nguyen

医療: 器具
 コメント無し。


Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, PayPal, Skrill, Wire transfer
Company size 4-9 employees
Year established 2007
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 4
グロサリー Business - Financial, Engineering Glossary, Medical Glossary
Standards / Certification(s) ISO 9001
翻訳教育 Bachelor's degree - Hanoi Foreign Languages University
体験 翻訳体験年数: 24. ProZ.comに登録済み: Sep 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 英語 から ベトナム語 (Hanoi Foreign Languages University)
メンバーシップ N/A
チームVietTrans
ソフトウェア Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Google Translator Toolkit, Heartsome, Idiom, Indesign, LocStudio, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multilizer, Construction Softwares, Linux, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Smartling, STAR Transit, Swordfish, Trados Studio, Translation Workspace, TransSuite2000, Wordbee, Wordfast, XTM
ウェブサイト http://www.hoangbach.my.proz.com
Events and training
入賞暦のあるコンテスト 5th ProZ.com Translation Contest: English to Vietnamese
7th ProZ.com Translation Contest: English to Vietnamese
プロフェッショナルプラクティス HoangBach Co.Ltd 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン (v1.0).
Bio
Freelancer/Agency, English-Vietnamese pair, in following fields:
Education, Training course
IT (mobile, webpage, software, hardware, application...)
Law, Business contract, legal documents:
Marketing, Advertisement
Technical (engineering, construction, architecture, dwgs, mechanics)
Healthcare, Medical documents
Chinese Astrology, Horoscopes, Feng-shui, Zi Wei Dou Shu (from E-->V or V-->E)

Skills:
Keen to learn & straightforward in working.
Motivated, active and independent, with good interpersonal skills.
Proficient in software: AutoCAD, Sap2K, MS Office, MS Project, Graphic Software (Photoshop, Corel Draw) and other applications in Window environment. Good knowledge in VB, FrontPage, Web-site design, Linux, Fusion
Good knowledge on CAT softwares: TRADOS, Wordfast, XTM, Across, etc.
Familiar with Internet applications plus typing speed up to 60 wpm (both Vietnamese & English).

More details?
このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 241
PRO-レベルポイント:: 231


トップの言語 (PRO)
英語 から ベトナム語150
ベトナム語 から 英語77
ロシア語 から ベトナム語4
トップの一般分野 (PRO)
技術/工学109
その他42
医療25
ビジネス/金融19
法/特許16
あと2 の分野でのポイント >
トップの特定分野 (PRO)
建設/土木工学40
映画、TV、演劇16
機械工学16
医療(一般)15
テレコミュニケーション12
コンピュータ: ソフトウェア12
医療: 健康管理10
あと21 の分野でのポイント >

全ての取得ポイントを表示 >
キーワード: Dịch thuật, tử vi, phong thủy, tử bình, tứ trụ, y học, y khoa, cơ khí, xây dựng, luật. See more.Dịch thuật,tử vi,phong thủy,tử bình,tứ trụ,y học,y khoa,cơ khí,xây dựng,luật,kỹ thuật,kiến trúc,tin học,phần cứng,phần mềm,tiếng Anh,tiếng Việt,bản dịch,Medicare,Healthcare,Manual,translation service,Education,Training course,IT (webpage, software,hardware,application...),Law,Business contract,legal documents,Marketing,Advertisement,Technical,engineering,construction, architecture,dwgs,mechanics,Medical,Horoscopes,Chinese Astrology,Feng-shui,Zi Wei Dou Shu,CAD drawing,3D Max,Bridge,Road,Desktop Publishing,DTP,English to Vietnamese,TRADOS,SDLX,Passolo,Alchemy Catalyst, ejaVu,Fusion,Wordfast,Systran Pro,Across,Multilizer,Site Translato,Religion,Certificates, Diplomas, Licenses, CVs;General,Conversation,Greetings,Letters,AutoCad,Auto CAD,MS Office,MS Publisher,MS Visio,MS Projects,MS Expression Web,Adobe Creative Suite CS3,Dreamweaver,Flash,Illustrator,InDesign,Photoshop,Corel Draw,Corel Ventura Publisher,FrameMaker,PageMaker,QuarkXPress,Advertising,Copywriting,Public Relations,Marketing/Market Research,Online Survey,translator,agency,freelancer. See less.




最後に更新されたプロファイル
Apr 11, 2019