取り扱い言語:
英語 から 日本語
日本語 から 英語

RieM
I stand by my words

Massachusetts, 米国
現地時間:03:04 EST (GMT-5)

母国語: 日本語 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

フィードバックは蓄積されません
アカウントタイプ フリーランス訳者とエイジェンシー / 会社, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Operations management, Copywriting
専門知識分野
専門分野:
マーケティング/市場調査物理
製造機械工学
コンピュータ: ソフトウェア工学: 産業
IT(情報テクノロジー)コンピュータ: システム、ネットワーク
インターネット、eコマース、電子商取引

料金レート
英語 から 日本語 - 料金レート:0.10 - 0.25 USD 単語当たり / 25 - 30 USD 時間当たり
日本語 から 英語 - Rates: 0.10 - 0.20 USD per character / 25 - 30 USD per hour

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 1427, 回答した質問: 551, 提示した質問: 2
翻訳教育 Master's degree - St. Michael’s College
体験 翻訳体験年数: 31. ProZ.comに登録済み: Oct 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Across, Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume 英語 (PDF)
プロフェッショナルプラクティス RieM 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン (v1.1).
Bio
指定内容なし。
このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 1536
PRO-レベルポイント:: 1427


トップの言語 (PRO)
日本語 から 英語773
英語 から 日本語650
日本語4
トップの一般分野 (PRO)
技術/工学678
ビジネス/金融223
その他214
法/特許127
マーケティング83
あと4 の分野でのポイント >
トップの特定分野 (PRO)
コンピュータ: ソフトウェア158
エレクトロニクス/電子工学106
IT(情報テクノロジー)86
ビジネス/商業(一般)68
自動車/車&トラック57
機械工学56
法: 契約56
あと68 の分野でのポイント >

全ての取得ポイントを表示 >
キーワード: Japanese, translation, editing, post-editing, Technical communication, Marketing, Research, E-learning, Web site, SEO. See more.Japanese, translation, editing, post-editing, Technical communication, Marketing, Research, E-learning, Web site, SEO, Search Engine Optimization, Keyword localization, Google, Adwords, Apple, iPhone app, IT, technology, Hardware, Software, Cloud, Cloud sourcing, programming languages, JavaScript, HTML5, Database, SaaS, Salesforce, SQL, CRM, CAD, PLM, Game Engine, Middleware, Animation, Scripting, CAE, CAD, Education, Linguistics, Teaching, Pedagogy, Math, Physics, CFD, Computer, Programming, . See less.




最後に更新されたプロファイル
Apr 14, 2024



More translators and interpreters: 英語 から 日本語 - 日本語 から 英語   More language pairs