取り扱い言語:
ロシア語 から 英語
ドイツ語 から 英語
英語 (単一言語)

Susan Welsh
Psychology, economics, politics

米国
現地時間:12:13 EDT (GMT-4)

母国語: 英語 Native in 英語
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
28 positive reviews
(5 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
ユーザメッセージ
When only a native English-speaker will do.
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Editing/proofreading
専門知識分野
専門分野:
心理学経済学
社会科学、社会学、倫理など政府/政治
観光&旅行歴史
国際団体

料金レート

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 695, 回答した質問: 443, 提示した質問: 502
プロジェクト歴 14 入力プロジェクト
プロジェクト詳細プロジェクト要約共同作業

Translation
作業量: 2300 words
記入日: Oct 2010
Languages:

ドイツ語 から 英語
Corporate travel directive



ビジネス/商業(一般)
 コメント無し。

Translation
作業量: 4600 words
記入日: Oct 2010
Languages:
ドイツ語 から 英語
Speech on why nuclear power is safe



核工学/原子科学, エネルギー/発電, 科学(一般)
 コメント無し。

Translation
作業量: 1740 words
記入日: Sep 2010
Languages:
ロシア語 から 英語
Marketing, beverage industry



製造
 コメント無し。

Translation
作業量: 20000 words
記入日: Aug 2010
Languages:
ドイツ語 から 英語
Psychology articles, various topics



心理学
 コメント無し。

Translation
作業量: 15000 words
記入日: Jul 2010
Languages:
ロシア語 から 英語
Conference speeches on economics



経済学
 コメント無し。

Translation
作業量: 2000 words
記入日: Jul 2010
Languages:
ロシア語 から 英語
Contract, freight business



法: 契約, 法: 契約, 輸送/運送/海運
 コメント無し。

Translation
作業量: 2100 words
記入日: Jun 2010
Languages:
ロシア語 から 英語
business contract



輸送/運送/海運
 コメント無し。

Translation
作業量: 3500 words
記入日: May 2010
Languages:
ドイツ語 から 英語
History of psychotherapy in Germany



心理学
 コメント無し。

Translation
作業量: 3500 words
記入日: May 2010
Languages:
ロシア語 から 英語
Notes preceding an annual financial report



会計
 コメント無し。

Translation
作業量: 3800 words
記入日: Feb 2010
Languages:
ドイツ語 から 英語
Psychology article - PTSD among foster children



心理学
 コメント無し。

Translation
作業量: 4000 words
記入日: Feb 2010
Languages:
ドイツ語 から 英語
Article on crisis in Eurzone, Banco Santander, German elections North Rhine-West



政府/政治, 金融(一般)
 コメント無し。

Translation
作業量: 4500 words
記入日: Jan 2010
Languages:
ドイツ語 から 英語
Article on forensic psychology with respect to child homicides



法(一般), 心理学
 コメント無し。

Translation
作業量: 4400 words
記入日: Jan 2010
Languages:
ドイツ語 から 英語
Psychology article - effect of violence on war veterans and their families



心理学
 コメント無し。

Translation
作業量: 25000 words
記入日: Nov 2009
Languages:
ロシア語 から 英語
Psychology and neuropsychology



心理学, 生物学(バイオテク、生化学、微生物学)
 コメント無し。


Payment methods accepted Wire transfer, Check, PayPal, TransferWise.com
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 5
グロサリー German archaeology, German certificates, German Financial, German general, German idioms, German industry, German Legal, German medical, dental, German military, German Psychology

翻訳教育 Bachelor's degree - Russian and Psychology- Swarthmore College
体験 翻訳体験年数: 22. ProZ.comに登録済み: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 ロシア語 から 英語 (Swarthmore College)
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Across, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, ABBYY Aligner, ABBYY Finereader, Trados Studio

フォーラム投稿 1012 forum posts
ウェブサイト http://www.ssw-translation.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
プロフェッショナルプラクティス Susan Welsh 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン.
Bio
I am a native speaker of American English, a freelance translator (since 2008) and editor (since 1983).

I have a BA in Russian and Psychology.

In my translation work, I have concentrated on psychology (http://ssw-translation.com/Psychology_experience.shtml), economics and business, politics and government, and marketing. I do not do highly technical scientific and other technical translations, although I can handle scientific and technical documents aimed at the layman.

I am a top-notch editor and writer (since 1983), who also has a very good knowledge of German and Russian. I have often worked as an editor of translations by others. Many people who are bilingual or nearly so do not have excellent writing skills in English, so often that's where I come in.

I have long experience in editing English-language articles written by non-native speakers of English, and this is an important feature of my freelance business.

I adhere scrupulously to deadlines, as per my many years as an editor.

My preferred CAT tool is OmegaT. I also have Across and SDL Studio 2014. I do not give so-called "Trados discounts" except for 100% matches.
このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 738
PRO-レベルポイント:: 695


トップの言語 (PRO)
ロシア語 から 英語491
ドイツ語 から 英語204
トップの一般分野 (PRO)
ビジネス/金融168
芸術/文学124
社会科学111
その他108
医療56
あと4 の分野でのポイント >
トップの特定分野 (PRO)
金融(一般)69
一般/会話/挨拶/手紙68
ビジネス/商業(一般)56
詩&文学48
政府/政治43
教育/教授法40
社会科学、社会学、倫理など39
あと24 の分野でのポイント >

全ての取得ポイントを表示 >
キーワード: psychology, politics, government, current affairs, economics, journalism, history, social sciences, arts, business. See more.psychology, politics, government, current affairs, economics, journalism, history, social sciences, arts, business, current affairs, экономика, политика, история, Politik, Geschichte, Geisteswissenschaft, Wirtschaftswissenschaft, Washington, D.C., USA, mental health, Psychologie, психология, native speaker American English. See less.




最後に更新されたプロファイル
Apr 27