What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Back working on more product descriptions (French to English) after a week off.


Cool!

I Do That

1 user

  • フランス語 から 英語
  • 20000 words
  • Internet, e-Commerce, Textiles / Clothing / Fashion, Cosmetics, Beauty
  • MemSource Cloud
  • 19% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Finished working on a spare parts manual for a French agricultural machinery manufacturer.


Cool!

1 userI Do That



  • フランス語 から 英語
  • 1500 words
  • Agriculture
  • Trados Studio
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Translated an agricultural equipment brochure from French to English.


Cool!

2 users

I Do That

1 user

  • フランス語 から 英語
  • 1750 words
  • Agriculture
  • Trados Studio
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Back proofreading product descriptions after a bit of a break. This batch includes beauty products and new pieces for Autumn/Winter 2023-2024.


Cool!

1 user

I Do That

2 users

  • フランス語 から 英語
  • 27100 words
  • Internet, e-Commerce, Cosmetics, Beauty, Textiles / Clothing / Fashion
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
(edited)
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Helped rewrite a hotel reservation platform's FAQ page in US English.


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • Tourism & Travel
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Received the client's feedback (blog article on supplements); working on the round of revisions.


Cool!

I Do That

1 user

  • 英語
  • 1600 words
  • Internet, e-Commerce, Medical: Health Care
  • 100% complete
(edited)
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Just submitted a blog article about supplements.


Cool!

I Do That



  • 英語
  • 1600 words
  • Internet, e-Commerce, Medical: Health Care
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Reviewed trailer transcripts of films (available on a streaming service in September).


Cool!

I Do That

1 user

  • 英語
  • Cinema, Film, TV, Drama
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Writing some more service landing pages this week.


Cool!

I Do That



  • 英語
  • Marketing / Market Research, Business/Commerce (general)
  • 100% complete
(edited)
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Finished a second survey on cars (Japanese to English).


Cool!

1 userI Do That



  • 日本語 から 英語
  • 5646 words
  • Automotive / Cars & Trucks, Marketing / Market Research
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Translated a French agricultural machinery manual.


Cool!

I Do That



  • フランス語 から 英語
  • 6250 words
  • Agriculture
  • Trados Studio
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Working on more technical projects this week. One included construction work package documents (French to English).


Cool!

I Do That



  • フランス語 から 英語
  • 39900 words
  • Construction / Civil Engineering, Law: Contract(s)
  • Trados Studio
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Submitted the first round of revisions for a copywriting project (landing page).


Cool!

I Do That



  • 英語
  • Marketing / Market Research, Business/Commerce (general)
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Completed work on a Japanese survey about cars.


Cool!

1 userI Do That



  • 日本語 から 英語
  • 13420 words
  • Automotive / Cars & Trucks, Marketing / Market Research
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Proofread product descriptions (luxury clothing, accessories and cosmetics).


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • フランス語 から 英語
  • 10355 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Internet, e-Commerce
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Finished my market research projects for the week: an interview transcript and open-ended survey responses for a footwear brand.


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • 35390 words
  • Marketing / Market Research, Internet, e-Commerce, Textiles / Clothing / Fashion
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Reviewed film trailer transcripts for a streaming service.


Cool!

I Do That



  • Cinema, Film, TV, Drama
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Translated a home renovation article from French to English.


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • フランス語 から 英語
  • 1600 words
  • Architecture, Marketing / Market Research
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Finished writing copy for some service web pages.


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • 5900 words
  • Marketing / Market Research, Internet, e-Commerce
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Working on another batch of product descriptions for Spring/Summer 2022.


Cool!

I Do That

1 user

  • フランス語 から 英語
  • 24115 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Internet, e-Commerce
  • MemSource Cloud
  • 20% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Worked on an alignment project: a Japanese translation of a new and featured products catalogue.


Cool!

I Do That



  • 英語 から 日本語
  • 5500 words
  • Marketing / Market Research
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Proofread a luxury accessories catalogue.


Cool!

I Do That



  • 7000 words
  • Marketing / Market Research, Business/Commerce (general)
  • Trados Studio
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Translated editorial articles on home/garden renovations from Japanese into English.


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • 4000 words
  • Architecture, Marketing / Market Research
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Been busy with several product description projects for Spring/Summer 2022.


Cool!

I Do That

1 user

  • フランス語 から 英語
  • 42500 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Internet, e-Commerce
  • MemSource Cloud
  • 60% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Working on a large batch of Japanese open-ended responses to a brand awareness survey.


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • 42000 words
  • Marketing / Market Research
  • Trados Studio
  • 40% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Adapted app store copy from US to UK English.


Cool!

I Do That



  • 380 words
  • Computers: Software
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Finished working on more Japanese open-ended responses to a brand awareness survey.


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • 6000 words
  • Marketing / Market Research
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Working on product descriptions for limited edition clothing and accessories.


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • フランス語 から 英語
  • 12000 words
  • Internet, e-Commerce, Textiles / Clothing / Fashion, Cosmetics, Beauty
  • MemSource Cloud
  • 80% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Adapted some app strings from US to UK English.


Cool!

I Do That



  • 英語
  • 270 words
  • Computers: Software
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Finished work on a business report presentation for the day. About to attend my copywriting course.


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • 10000 words
  • Business/Commerce (general), Marketing / Market Research
  • Trados Studio
  • 65% complete
(edited)
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Just finished post-editing open-ended survey responses.


Cool!

I Do That

1 user

  • フランス語 から 英語
  • 1000 words
  • Marketing / Market Research
  • Trados Studio
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Proofreading another batch of product descriptions.


Cool!

1 user

I Do That

2 users

  • フランス語 から 英語
  • 11000 words
  • Marketing / Market Research, Textiles / Clothing / Fashion
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
(edited)
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Post-edited Japanese open-ended responses to a brand awareness survey.


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • 14800 words
  • Marketing / Market Research
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Translated verbatim responses from French to English regarding an upcoming TV series.


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • フランス語 から 英語
  • 3800 words
  • Marketing / Market Research
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Finished revising an overdraft agreement and application form.


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • 3800 words
  • Finance (general)
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Revised marketing copy translations for a clothing brand (French to English).


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • フランス語 から 英語
  • Marketing / Market Research, Textiles / Clothing / Fashion
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Translated standard operating procedure manuals for test and analysis methods.


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • 81917 words
  • Medical: Pharmaceuticals, Medical (general)
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Proofread a corporate registration application form.


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • Business/Commerce (general), Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Finished a back translation task of keywords (Japanese to English).


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • 130 words
  • Marketing / Market Research, Finance (general)
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Currently translating another batch of documents on testing methods for grid-connected equipment.


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • 158043 words
  • Energy / Power Generation
  • Across
  • 100% complete
(edited)
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Translated a presentation on parts cleaning and a technical test (Japanese to English).


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • 28000 words
  • Automotive / Cars & Trucks, Engineering (general)
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a journalistic article (Japanese to English).


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • 803 words
  • Journalism
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Finished translating income tax documents and a lease agreement.


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • フランス語 から 英語
  • 4808 words
  • Law: Contract(s), Finance (general)
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Translated product sheets from French to English (404 words).


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • フランス語 から 英語
  • 404 words
  • Business/Commerce (general)
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Reviewed product labels translated from Japanese to English.


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • Business/Commerce (general)
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Translated an interview on cyber insurance.


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • 1775 words
  • Finance (general), Journalism, Insurance
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Completed this week's batch of survey responses (Japanese to English).


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • 715 words
  • Law: Patents, Trademarks, Copyright, Marketing / Market Research
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Finished post-editing a French to English geotechnical study and document on wind speed frequency distribution.


Cool!

I Do That



  • フランス語 から 英語
  • 2946 words
  • Energy / Power Generation, Construction / Civil Engineering
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Finished aligning documents on testing methods for grid-connected equipment (151 pages).


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • Energy / Power Generation
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Rosaline Kargbo posting from ProZ.com shared:

Translated a report on transfer pricing.


Cool!

I Do That



  • 日本語 から 英語
  • 17522 words
  • Finance (general), Business/Commerce (general)
  • 100% complete