What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Translation of several articles for a new magazine about Ibiza.


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • 1865 words
  • Music, Textiles / Clothing / Fashion
  • CafeTran Espresso
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Working on a long-term project (May-July) about IT, cloud, IoT, nanocomputers and mainframes (+50,000 words),


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • IT (Information Technology), Computers: Software, Computers: Systems, Networks
  • SDL TRADOS
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a 8-page document about EDI, AI, IoT, supply chain challenges, digital business and blockchain (3000 words)


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • IT (Information Technology), Computers: Software, Internet, e-Commerce, Computers: Systems, Networks
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Finished the subtitling of a 5-minute video about IoT, AI and blockchain.


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • IT (Information Technology), Computers (general), Marketing / Market Research
  • SDL TRADOS
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translation of a report about multicloud adoption and management, 4500 words.


Cool!

I Do That



  • スペイン語 から 英語
  • IT (Information Technology), Computers (general), Business/Commerce (general)
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Finished translating a 19k-word manual about chemical treatment of wastewater.


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • Chemistry, Chem Sci/Eng, Engineering (general), Engineering: Industrial
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translation of an infographics about supply chain management solutions, 2000 words.


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • IT (Information Technology), Computers: Software, Business/Commerce (general)
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Subtitling of a promo video for a sports company that organises an important annual football club competition for eligible European football clubs. English into Spanish.

Football, UEFA


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • Sports / Fitness / Recreation
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translation of two finance and marketing documents for internal use, for an international company specialised in (digital) printing solutions.


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • Finance (general), Marketing / Market Research
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translation of the financial results for an American global corporation that sells print and digital document products and services. English into Spanish (5000 words)


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translation of a brochure for a company specialized in connectivity and management, 2000 words.

KVM, switches


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • Electronics / Elect Eng, Telecom(munications)
  • SDL TRADOS
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Internal email for an American corporation that offers print and digital solutions, English into Spanish, 450 words.


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • Printing & Publishing, IT (Information Technology), Business/Commerce (general)
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Press release for a Fortune 500 company, English into Spanish, 1500 words.


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • 1200 words
  • Automotive / Cars & Trucks, Marketing / Market Research
  • SDL TRADOS
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translation of a Powerpoint presentation about H&S, 9000 words, English into Spanish


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • Engineering (general), Food & Drink, Safety
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translating a marketing brochure for a world leader company in the development of incubators and hatcheries, 2000 words, English into Spanish.


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Working on the translation of a marketing brochure for a IT company, English into Spanish, 4000 words.


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • IT (Information Technology), Business/Commerce (general), Computers: Software
  • SDL TRADOS
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Postediting description of products of an important retail company, English into Spanish, 9000 words


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • Retail, Internet, e-Commerce
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Editing a catalogue of products for a company that manufactures agricultural, construction, heavy and lawn care equipment. EN > ES. 8000 words.


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Electrical components description for a multinational electronics and electrical equipment manufacturing company, English into Spanish, 800 words


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translation of a press release, 500 words, English into Spanish


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Just finished a voice-over session for an Italian jewelry and luxury goods brand.

jewelry, luxury brands


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • Textiles / Clothing / Fashion
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Subtitling a season from a French cartoon TV show. English into Spanish. 33 episodes.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translation of a pharmaceutical brochure, 500 words, English into Spanish

Regulations,compliance


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • Medical: Pharmaceuticals
  • SDL TRADOS
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translation from English into Spanish of a 25 pages brochure on IA, IoT, Big Data, Data Lakes and Hybrid Cloud Platforms.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Employee engagement survey, 1000 words


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translation of a monthly news bulletin, English into Spanish, 900 words.


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • 900 words
  • IT, Computers: Systems, Networks, Computers: Software
  • SDL TRADOS
  • 1% complete
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Subtitling a 3-min marketing video for an important IT multinational company.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Just finished translating an asset tracking and monitoring system from English into Spanish.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Proofreading of a surgical technique from English into Spanish, 8500 words.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translation of a IT news bulletin, English into Spanish, 600 words.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Just finished a transcription for a global organization in both English and Spanish.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Just finished a translation about a License Information Content


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • 300 words
  • IT, Computers: Software, Law: Patents, Trademarks, Copyright
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translation of a IT news bulletin

Microsoft,IBM,Skype,seminar


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • IT, Microsoft, Computers: Software
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translation of subtitles for a seminar on Apache Hadoop

Apache,Hadoop,software library,framework,big data


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • 9300 words
  • IT (Information Technology), Computers: Software
  • SDL TRADOS
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Transcribing a record of interview for the UNHCR, English and Spanish.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Voice-over project, video game for children, English and Spanish director.


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • 100% complete
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Proofreading of 800 dictionary entries, English into Spanish.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Proofreading of an endovascular system device


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • 12918 words
  • Medical: devices, Medical: Instruments
(edited)
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Router installation manual


Cool!

I Do That



  • 英語 から スペイン語
  • 8500 words
  • Telecom(munications), Electronics / Elect Eng, Computers: Hardware
  • SDL TRADOS
Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Just finished a wireless router manual from English into Spanish.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translation of a musical interview for an online magazine, 3600 words.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Proofreading of a anterior tension band plate surgical technique, English > Spanish, 5000 words.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Just finished a press release for a lighting company, 500 words, English into Spanish.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Localization of a phone menu system, English to Spanish, 3500 words.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Interview for a music magazine, 1031, English into Spanish.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Linguistic QA of an online help section (notification software for a mobile and desktop application); English into Spanish; 5000 words


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Proofreading of a Bone Void Filler surgical technique, 2000 words, English into Spanish


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Proofreading of a Spinal Fixation System Surgical Technique, around 9000 words


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Translation of the instructions for use of a screw system for cranial closure and bone fixation.


Cool!

I Do That



Alejandra Garcia Romero posting from ProZ.com shared:

Proofreading of an instructions manual (External Midface Distractor), 8100 words.


Cool!

I Do That