Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
rilievo civilistico
English translation:
constituting grounds for a civil lawsuit
Added to glossary by
Amy Christie
Apr 26, 2007 16:12
17 yrs ago
2 viewers *
Italian term
rilievo civilistico
Italian to English
Law/Patents
Insurance
medico-legal report
A medico-legal report for an injury sustained after a skiing accident (crashed into by a snowmobile).
Il danno alla persona di rilievo civilistico puo essere proposto al risarcimento in base al seguenti parametri...
For danno alla persona, I have personal injury. Does rilievo civilistico simply mean it is a civil matter? What is the best way to express this term?
Thank you!
Il danno alla persona di rilievo civilistico puo essere proposto al risarcimento in base al seguenti parametri...
For danno alla persona, I have personal injury. Does rilievo civilistico simply mean it is a civil matter? What is the best way to express this term?
Thank you!
Proposed translations
(English)
4 | constituting grounds for a civil lawsuit | Michael Pawlik |
Proposed translations
23 mins
Selected
constituting grounds for a civil lawsuit
The above would be one way to translate the term (i.e. "Personal injury constituting grounds for a civil lawsuit..."). Alternatively, you may wish to paraphrase (like much Italian legal language, the substance here is a bit scarcer than the form might suggest):
The following conditions [depending on the meaning of 'parametri'] apply to the filing of personal injury claims:
HTH,
Michael
The following conditions [depending on the meaning of 'parametri'] apply to the filing of personal injury claims:
HTH,
Michael
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help - much appreciated!"
Something went wrong...