May 29, 2007 19:30
17 yrs ago
French term

SI CA

French to English Bus/Financial Finance (general) bulletin de paie
Hello,

I am translating a payslip, with an unbelievable amount of abbreviations in it! I have found most of them, but am struggling with a few.
'SI CA' keeps appearing after other terms and I have no idea what it is:

Retr. TrB/SI CA;
APEC/SI CA
Cotis. CET/SI CA
AGFF TB/SI CA
AGFF TB/SI CA

and CA on its own:

URRP TA maladie CA
URRP TA dc/inv CA

Trb, TB and TA are 'tranche A and B'

Any help GREATLY appreciated.

Many thanks.
Proposed translations (English)
1 +1 See comments below...

Discussion

Amy Christie (asker) May 29, 2007:
At the top of the payslip it says INSEAD, so I assume she works for the French graduate business school. I agree about the army reserve corps, though as I don't have the figures entered into the payslip, just the headings and titles, I don't know whether this is relevant (i.e. this part of the form may have been left blank).
Alain Pommet May 29, 2007:
Can you give a bit more context - e.g. what is/was the person's job? URRP looks as if it could be the army reserve corps.

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

See comments below...

I don't know for sure, but in the instances you quote, I think the 'SI' actually belongs with what precedes it, and the 'CA' stands alone.

I strongly suspect (but can't back up my hunch) that CA = cotisation assuré, i.e. the employee's contribution — it is conceivable this might be deducted at source by an arrangement with the employer.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-05-30 09:17:34 GMT)
--------------------------------------------------

If that were the case, I wonder if the 'SI' isn't just an abbreviation referring to the employer's part of the contributions — though I haven't a clue what it might actually stand for, unless the 'S' is something to do with 'société'...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-05-30 09:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

The quickest solution might be a 'phone call to the INSEAD salaries dept.! I often find the horse's mouth is the best way!
Peer comment(s):

agree Charles Hawtrey (X) : ...about ringing le service paie de l'INSEAD. Otherwise they might even have printed explanations on the payslip or sent round an annual explanation of all this stuff (that happens too!)
1 hr
Thanks, Charles!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help - very much appreciated. Due to the tight deadline, I didn't have time to ring Insead, but as this entry apparently did not have an entry next to it the client was not too worried about this one."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search