Glossary entry

Chinese term or phrase:

品牌经营

English translation:

brand management

Added to glossary by #41698 (LSF)
Apr 9, 2003 02:26
21 yrs ago
Chinese term

品牌经营

Chinese to English Marketing
Branding? in-house branding?

context:

他们利用品牌经营方面的技术积累,转变成 ODM (own-design manufacturer).
Proposed translations (English)
2 +1 brand management
4 branding

Discussion

Non-ProZ.com Apr 9, 2003:
branding vs in-house branding There is a difference. Branding could mean using your own or others' brands to do business; In-house branding means specifically using your own brand.

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

brand management

Normally the 'O' in ODM is 'Original'.
Peer comment(s):

agree taoyuting
10 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the idea."
5 mins

branding

"branding" is better, presumably.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-09 02:51:50 (GMT)
--------------------------------------------------

In the light of your instructive notes, I would insist on using \"branding\", which , in this case, does mean both.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-09 02:59:25 (GMT)
--------------------------------------------------

By the way, the diction of \"branding\" is awesome.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search