Jan 12, 2022 19:19
2 yrs ago
13 viewers *
English term

Have you ever seen one of these before

English to Persian (Farsi) Other Other
A: Hello. I'm a fortune-teller. I'm going to tell you your fortune.
I can predict the future.

B: Oh.

A: Have you ever seen one of these before?

B: No, I've never seen one of those before.

------------------------------------------------------

توضیح:

B گفتگوی طالع بین با نفر

نشان می دهد B طالع بین کلوچه شانس را به نفر

------------------------------------------------------


Have you ever seen one of these before

one of these ← مهـــــــــــــــــــــــــــم


کدام ترجمه درست و دقیق است:


1- آیا قبلا یکی از اینها را دیده اید؟

2- آیا قبلا چنین چیزی را دیده اید؟

3-...



متشکرم




Proposed translations

+1
5 mins
Selected

تا حالا چنین چیزی دیده اید؟

/

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2022-01-15 14:27:37 GMT)
--------------------------------------------------

ببخشيد اگر منظور شما اينه که اگر در سوال
ever
داشتيم و در جواب
before
داشتيم چگونه ترجمه کنيم، به نظرم بايد در سوال
ever
را «تاحالا» و در جواب
before
را «قبلاً» معني کنيم.
به اين صورت که « آيا تا حالا سوشي خورده اي؟» و در جواب « نه، قبلاً سوشي نخورده ام».


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2022-01-15 14:32:57 GMT)
--------------------------------------------------

فکر می کنم عبارت«آیا قبـــلا هرگــــز چنین چیزی دیده اید؟» روان و طبیعی نیست و بهتر است اینگونه بنویسیم
«آیا تاحالا چنین چیزی دیده اید؟»
یا «آیا قبلاً چنین چیزی دیده اید؟»
یا «آیا هرگز چنین چیزی دیده اید؟»
منظورم اینه که کاربرد یکی از آنها کافی است.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2022-01-15 14:36:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

بله متوجه شدم و اینگونه پاسخ دادم که نیازی به ترجمه همزمان هر دوی آنها نیست چون اولاً گرته برداری از انگلیسی می باشد و دوماً ترجمه آن روان و طبیعی نیست
Note from asker:
خانم ذاکر متشکرم. خیلی خوب
-
را همزمان در ترجمه اعمال کنیم، چه ایرادی دارد؟ before و ever اگر
آیا قبـــلا هرگــــز چنین چیزی دیده اید؟
before داره و هم ever منظورم همین متن سوالی است که مطرح کرده ام، که هم
Have you ever seen one of these before?
متشکرم. منظورم همین بود.
Peer comment(s):

agree Sajad Neisi
13 hrs
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "متشکرم"
1 hr

تا حالا چنین چیزی دیدید؟

-
Note from asker:
جناب صدیقی متشکرم. خیلی خوب
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search